
得守者生,失守者死。持脈有道,虛靜為保。-《黃帝內經(jīng)》
——素問·脈要精微論篇——
本篇是專門討論診斷方法的。如望診的精明、五色,以及五腑的形態(tài)變化;聞診的聲音變化;問診的大小便和各種夢境;切診的脈象、診法,以及與時令、疾病的關系等。經(jīng)文中特別強調了望色、切脈的重要性,并論述了診脈的要領,以及望色等有關的精湛微妙問題,所以名《脈要精微論篇》。
黃帝問曰:診法何如?
岐伯對曰:診法常以平旦,陽氣未動,陰氣未散,飲食未進,經(jīng)脈未盛,絡脈調勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈。
【譯文】黃帝問道:診脈的方法如何?
岐伯回答說:診脈常在清晨,因為這時陽氣未曾擾動,陰氣還未散盡,又未用過飲食,經(jīng)脈之氣不亢盛,絡脈之氣也調和,氣血未擾亂,所以容易診出有病的脈象。
切脈動靜而視精明,察五色,觀五臟有余不足,六腑強弱,形之盛衰,以此參伍,決死生之分。
【譯文】在診察病人脈象動靜變化的同時,還要看他的兩目瞳神,面部色澤,從而分辨五臟是有余還是不足,六腑是強還是弱,形體是盛還是衰,將這幾個方面加以綜合考察,來判別病人的死、生。
夫脈者,血之府也。長則氣治,短則氣病,數(shù)則煩心,大則病進。上盛則氣高,下盛則氣脹。代則氣衰,細則氣少,澀則心痛。渾渾革至如涌泉,病進而危弊;綿綿其去如弦絕,死。
【譯文】脈是血液聚會的地方,而血的循行,要依賴氣的統(tǒng)率。脈長說明氣機順達,脈短說明氣分有病,脈數(shù)說明心里煩熱,脈大是表示病勢進增。若見上部脈盛,是病氣塞于胸;若見下部脈盛,是病氣脹于腹。代脈是病氣衰,細脈是病氣少,澀脈是病氣痛。脈來剛硬混亂,勢如涌泉,這是病情加重,到了危險地步;若脈來似有似無,其去如弓弦斷絕,那是必死的。
夫精明五色者,氣之華也。赤欲如白裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。五色精微象見矣,其壽不久也。夫精明者,所以視萬物,別白黑,審短長。以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。
【譯文】眼目、面部五色,是精氣的外在表現(xiàn)。赤色應該像白綢里裹著朱砂一樣,隱現(xiàn)著紅潤,不應像赭石那樣,赤而帶紫;白色應該像鵝的羽毛,白而光潔,不應像鹽那樣,白而晦暗;青色應該像蒼璧,青而潤澤,不應像青靛那樣,青而沉暗;黃色應該像羅裹雄黃,黃中透紅,不應像土那樣,黃而沉滯;黑色應該像重漆,黑而明潤,不應像地蒼色那樣,黑而枯暗。
假如五臟真臟之色顯露于外,那么壽命也就不能長了。人的眼睛 ,是用來觀察萬物,辨別黑白,審察長短的。如果長短不分,黑白顛倒,就證明精氣衰敗了。
五臟者,中之守也。中盛藏滿,聲如從室中言,是中氣之濕也。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。水泉不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
【譯文】五臟的作用是藏精守內的。如果腹氣盛,藏氣虛滿,說話聲音重濁,像從內室中發(fā)出的一樣,這是中氣被濕邪阻滯的緣故。如果講話時聲音低微,好半天才說下句話,這表明正氣衰敗了。如果病人不知收拾衣被,言語錯亂,不分親疏遠近,這是精神錯亂了。如果腸胃不能納藏水谷,大便失禁,這是腎虛不能固攝造成的;如果小便失禁,這是膀胱不能閉藏造成的。
總之,如果五臟能夠內守,病人的健康就能恢復;否則,五臟失守,病人就會死亡。
夫五府者,身之強也。頭者,精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者,胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。膝者,筋之府,屈伸不能,行則僂附,筋將憊矣。骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。
【譯文】五府是人體強健的基礎。頭是精明之府,如果頭部下垂,眼胞內陷,說明精神要衰敗了。背是胸之府,如果是背彎曲而肩下垂,那是胸要壞了。腰是腎之府,如果腰部不能轉動,那是腎氣要衰竭了。膝是筋之府,如果屈伸困難,走路時曲背低頭,那是筋要疲憊了。骨是髓之府,如果不能久立,行走動搖不定,那是骨要衰頹了。
總之,如五府能夠由弱轉強,就可復生;否則,就會死亡。
岐伯曰:反四時者,有余為精,不足為消。應太過,不足為精;應不足,有余為消。陰陽不相應,病名曰關格。
【譯文】岐伯說:脈氣有時會與四時之氣相反,如相反的形象為有余,這是邪氣勝了精氣;相反的形象為不足,這是由于血氣先已消損。按照時令來講,臟氣當旺,脈氣應有余,卻反見不足的,這是邪氣勝了精氣,脈氣應不足,卻反見有余的,這是正不勝邪,血氣消損而邪氣猖獗。這種陰陽氣血不相順從、邪正不相適應的情況,發(fā)生的疾病名叫關格。
帝曰:脈其四時動奈何?知病之所在奈何?知病之所變奈何?知病乍在內奈何?知病乍在外奈何?請問此五者,可得聞乎?
岐伯曰:請言其與天運轉也。萬物之外,六合之內。天地之變,陰陽之應,彼春之暖,為夏之暑;彼秋之忿,為冬之怒;四變之動,脈與之上下。以春應中規(guī),夏應中矩,秋應中衡,冬應中權。是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。
【譯文】黃帝問道:脈有四時的變化是怎樣的?從診脈知道疾病的所在是怎樣的?從診脈知道疾病的變化是怎樣的?從診脈知道疾病忽然在內是怎樣的?從診脈知道疾病忽然在外是怎樣的?請問這五個問題,可以講給我聽嗎?
岐伯答說:讓我說說這五者的變化與天地運轉的關系吧。世間萬物之外,四方上下六合之內。天地的變化,陰陽的反應,如春天的舒緩,發(fā)展成為夏天的酷熱;如秋天的勁急,發(fā)展成為冬天的嚴寒;脈象的往來上下與這四時的變遷是相應的。春脈之應象中規(guī),夏脈之應象中矩,秋脈之應象中橫,冬脈之應象中權。
所以四時陰陽的情況,冬至一陽生,到四十五天,陽氣微升,陰氣微降;夏至一陰生,到四十五天,陰氣微升,陽氣微降。
陰陽有時,與脈為期。期而相失,知脈所分;分之有期,故知死時。微妙在脈,不可不察;察之有紀,從陰陽始。始之有經(jīng),從五行生;生之有度,四時為宜。補瀉勿失,與天地如一。得一之情,以知死生。是故聲合五音,色合五行,脈合陰陽。
【譯文】這陰陽升降,有一定時間性,與脈象的變化相一致。假如脈象和四時不相應,就可從脈象里知道病是屬于何臟;再根據(jù)臟氣的盛衰,就可以推究出病人的死期。這里的微妙都在脈象上,不可不細心地體察;而體察是有一定要領的,必須從陰陽開始。陰陽亦有開端,它是借著五行產生的;而它的產生又是按一定的法則,即以四時的變化為其規(guī)律。
看病時就要遵循著這個規(guī)律而不能偏離,將脈象與天地陰陽的變化聯(lián)系起來考慮。如果真正掌握了這種聯(lián)系起來看問題的訣竅,就可以預知死生了??偲饋碚f,人的聲音是與五音相適應的,人的氣色是與五行相適應的,而人的脈象則是與天地四時的陰陽變化相適應的。
是故持脈有道,虛靜為保。春日浮,如魚之游在波;夏日在膚,泛泛乎萬物有余;秋日下膚,蟄蟲將去;冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。故曰:知內者按而紀之,知外者終而始之。此六者,持脈之大法。
【譯文】所以持脈有一定的要訣,虛心靜氣是寶貴的。脈象隨著季節(jié)的不同而不同。春天脈上浮,像魚游波中一樣;夏天脈充皮膚,浮泛像萬物充盛似的;秋天脈見微沉,似在膚下,就像蟄蟲將要入穴一樣;冬天脈沉在骨,像蟄蟲密藏洞穴,人們深居室內似的。所以說,要知道脈之在里怎樣,必須深按才能得其要領;而要知道脈之在表怎樣,則要著重根據(jù)病情來推究致病的本源。
以上春、夏、秋、冬、內、外這六點,就是持脈的大法。
-THE END-
L小姐書