2021-02-18英語與論語24

Confucius remarked,"I do not know how men get along without good faith. A cart without a yoke and a carriage without harness——how could they go?"

中文:子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車五軏,其何以行之哉?”

注釋:孔子說:“我不知道一個人如果沒有誠信會怎樣生活下去,一駕大車沒有套牲口的曲木,一輛小車沒有馬具——它們怎么行駛呢?”

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容