原文:
孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見,反齊滕之路,未嘗與之言行事也。
公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?”
曰:“夫既或治之,予何言哉?”
自譯:
孟子在齊國做國卿,受命去滕國吊喪。齊王讓蓋地大夫王驩做孟子的輔使。王驩每天早晚同孟子相見,往返于齊、滕兩國間的路途,孟子卻從未與他談?wù)撈鹫碌氖┬小?/p>
公孫丑問道:“齊國國卿的職位,不能說小了;齊、滕兩國間的距離,不能說近了。先生和王驩往返,卻與他只字不提政事,為什么呢?”
孟子說道:“那齊王已經(jīng)專斷了。我還有什么可說的?”
見解:
要理解公孫丑的問題,需要結(jié)合我們在前兩節(jié)的探討。孟子認(rèn)為,如果身居要職,對政事就應(yīng)當(dāng)有所建議;可是,與王驩這一高官同事一路同行多日,卻閉口不言政事,這讓公孫丑不解。
明白了公孫丑想問什么,我們再來思考孟子的回答。身有職責(zé),確實(shí)要有所動作,要以有建樹、有貢獻(xiàn)為追求,這是一種“忠”的精神;但“忠”并不是永遠(yuǎn)存在和成立的事。
所有儒學(xué)提倡的人際關(guān)系,只有當(dāng)每個主體都遵從時,才具有約束力;不能只要求一方主體遵從,另一方主體卻可隨意。比如,在“君賢臣忠”這一具體問題下,當(dāng)君主獨(dú)斷專行,乃至兇殘惡毒時——也就是說,“君賢”不存在時——“臣忠”就喪失約束力。這內(nèi)涵著“推己及人”的“仁”的精神;“推己及人”除了“己所不欲,勿施于人”和“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”的含義之外,也有這樣一層含義:“自己尚且如此不堪,如何能對別人數(shù)一數(shù)二”。
歡迎列位共談共學(xué)。有所疏漏,煩請指正。
