《水中九》
源自我所愛的他———
世界精簡出了文字里面的異鄉(xiāng)人
異鄉(xiāng)便是缺失,缺失之地方。
像一個近距離而遠,便語言的神秘,
喧囂,但都不及于一個它團結的
使得我們垂頭喪氣的事實。
于是我重新的讀它。我重新的
僥幸,成為我或者不,這否定的
隱秘的色彩的余暉,這一個異鄉(xiāng)人
此刻,試圖想起牢記的,頭腦鼓脹
昏昏沉沉,世界面臨危機,危機已經過去
話語重提,天氣一下子有雨,
全都下在不缺少雨水的湖泊里面了。
/
想它,想一個人,想差異于
不同而對話的形式只是人與人。
不是么,三個字————這是他們的話語
只有這只言片語傳了過來。
我該以如何的姿態(tài)和情緒呢,
我要應對一件偶然,和一件小事。
/
我想,就是想你。想
人與人之于后而你如此的羞澀。
/
華萊士史蒂文斯說,
“源自我所愛的他”。
我將它揉碎了閱讀和
閱讀里面遲疑,和書寫的形式。
紙是未來與此刻的燃燒之剩余。
/
精簡才能夠,才可以
才需要。話語充斥。
接下來了的以話語和詩歌來表示了。
事物通過語言的薄膜
以及透明的一層歷經著的現(xiàn)代性改變
直到了現(xiàn)代和此刻的嚴絲合縫。
像那一團,雨。雨所表示的只是
它自己是一部分。便是語言。
便是我。我要說,誰又能平穩(wěn)下來。
誰,都是急不可待。
誰都是守在果園里面的人,農民。