飛鳥集 31

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

綠樹長(zhǎng)上了我的窗

仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲響

----

翻譯手記

馮唐的翻譯得低分……一個(gè)是沒有展現(xiàn)綠樹上窗的畫面感,另一個(gè)是比對(duì)關(guān)系完全沒有表達(dá)出來(lái)。

----

鄭振鐸經(jīng)典版本:

綠樹長(zhǎng)到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。

----

馮唐版本:

樹枝伸進(jìn)我的窗

大地?zé)o聲的渴望

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容