The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
綠樹長(zhǎng)上了我的窗
仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲響
----
翻譯手記
馮唐的翻譯得低分……一個(gè)是沒有展現(xiàn)綠樹上窗的畫面感,另一個(gè)是比對(duì)關(guān)系完全沒有表達(dá)出來(lái)。
----
鄭振鐸經(jīng)典版本:
綠樹長(zhǎng)到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。
----
馮唐版本:
樹枝伸進(jìn)我的窗
大地?zé)o聲的渴望