【原文】品詣常看勝如我者,則愧恥自增;享用??床蝗缥艺?,則怨尤自泯。
品 pǐn 詣 yì 常 chánɡ 看 kàn 勝 shènɡ 如 rú 我 wǒ 者 zhě ① , 則 zé 愧 kuì 恥 chǐ 自 zì 增 zēnɡ ; 享 xiǎnɡ 用 yònɡ 常 chánɡ 看 kàn 不 bù 如 rú 我 wǒ 者 zhě , 則 zé 怨 yuàn 尤 yóu 自 zì 泯 mǐn ② 。
【注釋】
① 品詣:品行。
② 怨尤:埋怨責(zé)怪。泯:消失。
【翻譯】
品行修養(yǎng)上??茨切┍任液玫娜?,那么心中自然增加了慚愧羞恥之感;生活享受上??茨切┍任也畹娜?,那么心中的埋怨和責(zé)怪便會自行消失。
【原文】家坐無聊,亦念食力擔夫紅塵赤日;官階不達,尚有高才秀才白首青衿。
家 jiā 坐 zuò 無 wú 聊 liáo , 亦 yì 念 niàn 食 shí 力 lì 擔 dān 夫 fū 紅 hónɡ 塵 chén 赤 chì 日 rì ① ; 官 ɡuān 階 jiē 不 bù 達 dá , 尚 shànɡ 有 yǒu 高 ɡāo 才 cái 秀 xiù 才 cái 白 bái 首 shǒu 青 qīnɡ 衿 jīn ② 。
【注釋】
① 食力:靠勞動生活,自食其力。
② 青衿:青色交領(lǐng)的長衫,古代學(xué)子和明清秀才的常服。代指身無官職的人。
【翻譯】
家中閑坐覺得無聊時,可以想想那些在烈日下塵土飛揚中以勞動謀生的人們;官運不暢達心中不平時,可以想想那些才華橫溢但卻沒有考取功名的白頭秀才們。