Grab | 五一假期火車票搶到了嗎?“搶票”不是rob ticket!說錯尷尬!

今天,五一假期火車票正式開售!

每逢小長假,火車票搶票的難度都大大提升,有不少網友“抱怨”:12306App“開票即候補”,“準備十分鐘,搶票一秒空”......

話說,小伙伴們有上網搶票的經驗嗎?不管你搶的是返鄉(xiāng)車票,還是演唱會/相聲/脫口秀門票,搶票的時候,通常左手電腦、右手手機,眼睛時刻盯著秒表,像極了分分鐘百萬上下的股票交易員。

那么,我們來學習一下與“搶票”有關的英語詞匯:

1、Ticket-grabbing:搶票

圖片源于網絡

Grabbing是grab的現(xiàn)在分詞,grab的意思是搶奪,奪走和強烈吸引。

用ticket-grabbing指代搶票這件事兒,可以生動地表達出人們在搶票時的熱情以及速度,也可以形容搶票時間上的急迫性。

eg.?A new ticket-grabbing function has been launched to help people buy their tickets more rapidly.

一項新的搶票功能已經推出,以幫助人們更快地買到票。

2、Snap up tickets:搶票

圖片源于網絡

Snap up表示很高興并快速下訂單,因為它便宜或符合需求,這個詞匯很適合描述搶票時手指因興奮而顫抖的樣子。激動的心,顫抖的手!

eg.?The HSR tickets for this weekend were snapped up within two hours.

這周末的高鐵票在兩個小時內全部被搶光了。

??HSR:高鐵,是High-Speed Rail的縮寫。

??snap sb up:表示你認為某人非常適合某個職位,快速地錄取他/她的情況。

eg.?She was snapped up by a large law firm.

她被一家大型律師事務所看中了。

3、Go on sale:開售

圖片源于網絡

Go on sale指某物品或服務開始正式銷售。

eg.?Jay Chou's concert tickets will go on sale tomorrow morning!

周杰倫的演唱會門票明天早上開售!

4、Sell-out:銷售一空;售罄

圖片源于網絡

Sell-out是一個名詞,表示售罄或售完。在某些上下文中,它也可以指背叛或出賣。

eg.?Their concert there was a sell-out.

他們在那兒的音樂會座無虛席。

5、Be booked up:被預訂一空

圖片源于網絡

Be booked up表示所有預訂位置已經被預訂或占用,沒有可用空間或時間。這通常用于描述飯店、劇院、或其他活動場所預訂已滿的情況。

eg.?Hotels in the area are booked up because of the Olympic Games.

因為奧運會的緣故,這個地區(qū)的旅館都訂滿了。

6、Ticket scalper:票販子(黃牛黨)

圖片源于網絡

Scalper是從名詞scalp(指頭皮,特別是戰(zhàn)利品中的頭皮,也用于描述倒賣演唱會等熱門活動門票的非法行為)變化而來,表示剝頭皮的人或黃牛(專售戲票等牟利)。

Ticket scalper通常被稱為“票販子”或“黃牛黨”,他們通常以高價出售體育比賽、音樂會或其他活動的門票,以牟取暴利。

eg.?The authorities cracked down on ticket scalpers outside the stadium, who were selling tickets at exorbitant prices.

當局打擊了體育場外以高昂的價格出售門票的黃牛黨。

7、Ticket purchasing plug-in:搶票神器

圖片源于網絡

各種搶票攻略中必不可少的就是“搶票神器”,所謂的“神器”其實就是一款基于瀏覽器的插件而已,所以我們把它翻譯為plug-in(插件)。

Ticket purchasing plug-in指自動購買車票/門票的票務插件,其作用是在網上購買車票/門票時幫助用戶快速搶購。

eg.?This?ticket purchasing?plug-in helps users automatically purchase tickets when they go on sale, eliminating the hassle of waiting in line.

這個搶票神器可以幫助用戶在售票時自動購票,免去排隊等候的麻煩。

8、其他相關詞匯

1.火車票實名制:real-name train ticket system

2.客運量:volume of passenger transport

3.客流高峰期:peak time for passenger transport

4.24小時售票窗口:24-hour ticket sales windows

5.慢車:local train

6.直快:direct train

7.特快:special express

8.動車:bullet train

9.高鐵:high-speed rail

10.硬/軟座:hard/soft seat

11.硬/軟臥:semi-cushioned/ cushioned berth

12.上/中/下鋪:upper/middle/lower berth

13.列車員:train attendant

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容