原文:
常棣之華,鄂不韡韡。
凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威,兄弟孔懷。
原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難。
每有良朋,況也永嘆。
兄弟鬩于墻,外御其務(wù)。
每有良朋,烝也無(wú)戎。
喪亂既平,既安且寧。
雖有兄弟,不如友生?
儐爾籩豆,飲酒之飫。
兄弟既具,和樂且孺。
妻子和好,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和樂且湛。
宜爾室家,樂爾妻帑。
是究是圖,亶其然乎?
譯文:
棠棣之花啊,花萼總燦燦。
大凡人情啊,莫如親兄弟。
生死可畏啊,兄弟真牽掛。
高低相聚啊,兄弟彼此依。
水鳥落平原啊,兄弟有間隙。
朋友不好管啊,唯有長(zhǎng)嘆息。
兄弟有內(nèi)斗,同氣御外敵。
良朋每遇此,常按兵不動(dòng)。
喪亂已平定,既安且休寧。
反觀兄弟們,卻不如友生。
陳列竹木器具,家宴多富足。
兄弟都聚齊啊,和樂且相親。
夫妻和好啊,如琴瑟和諧。
兄弟重歸于好,就該快樂如舊。
安排好家庭啊,讓妻和子都?xì)g喜。
仔細(xì)想清楚啊,人生就是這個(gè)理。
引語(yǔ):
《小雅·常棣》據(jù)說是周公親自作的一首詩(shī)。這是一首以棠棣之花比喻兄弟之情的詩(shī)作,其文字肅穆典雅,溫和有序。
我們看一下原詩(shī),全詩(shī)共八張,第一章以棠棣之華起興,隱喻兄弟不僅同根生,且花萼相連。經(jīng)考證,周文王共生了17個(gè)兒子,想象一下17個(gè)兒子圍著爹做在一起,那場(chǎng)景肯定壯觀。兄弟們性情各異,在一起如若相親相愛,該有多么幸福?。∷缘诙戮褪菍懶值芟嘤H的重要性第三章寫兄弟急難時(shí)朋友難幫忙,兄弟之間出現(xiàn)矛盾是,縱然是好朋友,也不好插嘴。天下家務(wù)事最難管,婆說婆有理,公說公有理,凡遇此情景,旁人只有嘆息。第四章寫兄弟雖有內(nèi)斗,但一旦外有敵人,仍可一致對(duì)外,在對(duì)待外敵的問題上,朋友會(huì)衡量利害,不輕易出手,所以說兄弟就是兄弟,應(yīng)該一致對(duì)外,第五章講周公感慨兄弟趕不上朋友。如果看《左傳》或《東周列國(guó)志》等書,就會(huì)明白周公的感慨:傷害來自自己的親兄弟,而幫助自己的卻是朋友,這怎么不讓人傷痛?第六章寫家宴的和美,這到底是周公的回憶還是他內(nèi)心的渴望呢?總之這時(shí)至少已有三個(gè)兄弟死的死,亡的亡,就算再和美,心中也有缺憾啊。第七章大概是周公在家宴上對(duì)諸多兄弟的諄諄勸誡吧。最后一章依舊是在娓娓勸誡:好好安排家庭啊,讓妻子孩子都?xì)g喜。仔仔細(xì)細(xì)想清楚,人生是不是這個(gè)理?
讀完整首詩(shī),我們能真切地感知到周公的拳拳之心。愛家、愛國(guó)、愛良朋。大家和美地在一起,就是大同啊。