Day 46:
終于看完了那本打發(fā)時光的小說,說到打發(fā)時光,我覺得英語中的“kill time” 更能形象的說明問題一些。
我也偶爾會發(fā)狂一樣看看打發(fā)時光的書,前幾天剛剛因為踩了一個公眾號的推薦,看了個網(wǎng)絡(luò)小說的開頭,于是“殺死了”四五天的時間(二胎媽媽一拖二的時間只能靠擠占挪用)終于把那本小說追完,并最終刪書以示我的回歸。
看書那幾天,公眾號不更新,打卡的書不看,陪伴孩子的時候偶爾都會心不在蔫。至于最后收獲,就是好像惰性中的一些“讓對方背負自己行走”的心理在故事中主人公那兒很過癮地實現(xiàn),并搞了好多個跌宕起伏,讓我忍不住忽略了小說極多的錯別字和語句的不通,一直看到了最后……
看完書以后,似乎那種被勾起的惰性(男主對女主的呵護有加,女主對男主的各種奇葩依賴)還慣性了幾乎一兩天,隱隱地蹦出來鄙視一下我那一地雞毛的生活。
至于其他收獲,就是這種小說的跌宕起伏需要大開的腦洞,這樣才能成功地“殺死”看客的時間。