
錢德洪錄【22】
【原文】
問:“圣人生知安行,是自然的,如何有甚功夫?”
先生曰:“知行二字,即是功夫,但有淺深難易之殊耳。良知原是精精明明的。如欲孝親,生知安行的,只是依此良知實(shí)落盡孝而已;學(xué)知利行者,只是時(shí)時(shí)省覺,務(wù)要依此良知盡孝而已;至于困知勉行者,蔽錮已深,雖要依此良知去孝,又為私欲所阻,是以不能,必須加人一己百、人十己千之功,方能依此良知以盡其孝。圣人雖是生知安行,然其心不敢自是,肯做困知勉行的功夫。困知勉行的卻要思量做生知安行的事,怎生成得?”
[譯文]
問先生:“圣人生知安行是自然就能如此的,這還需要其他的功夫嗎?”
先生說:“知與行這兩個(gè)字就是功夫,不過是有淺深難易之別罷了。良知原本是精精明明的。例如,孝敬父母,生知安行的人只是依從良知切實(shí)地去盡孝道;學(xué)知利行的人只是要時(shí)時(shí)省察自己,努力依從良知去盡孝道;至于困知勉行的人,被蒙蔽禁錮已深,即便想依從良知去盡孝道,卻又被私欲所阻,因此不能盡孝道。這就需要付出比旁人多十倍、百倍的功夫,才能依從良知去盡孝道。圣人雖然是屬于生知安行的,但他的心里不敢自以為是,所以他寧肯做困知勉行的功夫。然而,困知勉行的人則思量著做生知安行的事,那怎么能行呢?”
[解讀]
“生知安行”“學(xué)知利行” “困知勉行” 出自《中庸》,原文是:“或生而知之,或?qū)W而知之,或困而知之,及其知之,一也?;虬捕兄蚶兄?,或勉強(qiáng)而行之,及其成功,一也?!?/p>
《傳習(xí)錄》上卷的“徐愛錄” 中,王陽明是這樣闡述的:“‘盡心、知性、知天’,是‘生知安行’事;‘存心、養(yǎng)性、事天’,是‘學(xué)知利行’事。‘夭壽不貳,修身以俟’,是‘困知勉行’事?!?
王陽明這一段,再一次論及生知安行、學(xué)知利行和困知勉行,說得更加透徹。實(shí)際上,我們都是困知勉行的人,總是吃一塹,長一德吧。這里聽王陽明講來,那舜也是困知勉行的人了。他的父母兄弟都想殺他,他這“困”是夠大了。他呢,從來沒有以生知安行自是,都是困知勉行去努力,最后感化了一家人。
吃一塹,長一德。要認(rèn)識(shí)到自己缺德。認(rèn)為自己缺德,才會(huì)進(jìn)德。別老惦記著自己缺錢,那就越來越缺德。
在王陽明那里,良知人人本有,但并非人人都能致良知?!爸卸?,即是功夫”,依良知所知而實(shí)落行之即是致良知。圣人也要做功夫,只不過圣人良知精明,做起來較易而已,而常人則蔽錮深,做起來困難一些罷了。