
昨天我們聊到,詩人以“西施之美容”自況,暗喻自己如西施般懷瑾握瑜,卻反遭妒忌排擠,道盡了忠臣遭讒的千古悲憤。
詩人忠君高潔卻遭無故猜忌,本來欲直言正告,卻因君主既無法理解,更聽信讒言,導(dǎo)致蒙冤莫辯。
最后,詩人借自然現(xiàn)象(日月星辰)隱喻人生境遇,表達(dá)清白終將得證的信念,以及人生際遇的無奈與哲思。暗含對楚國政治生態(tài)的絕望——即使星象復(fù)位,已逝的忠良不可復(fù)生。
至此,文章的第五段學(xué)習(xí)完畢。我們開始學(xué)習(xí)文章的第六段。
第六段從“乘騏驥而馳騁兮”至最后。進(jìn)一步表明自己將沉江自盡,以身殉國的決心。
乘騏驥而馳騁兮,無轡銜而自載。
乘氾泭以下流兮,無舟楫而自備。
背法度而心治兮,辟與此其無異。
寧溘死而流亡兮,恐禍殃之有再。
不畢辭而赴淵兮,惜壅君之不識(shí)。
“乘騏驥而馳騁兮,無轡銜而自載”意為我乘著駿馬縱橫馳騁啊,沒有韁繩銜鐵卻自然控載。
騏驥(qí jì):良馬,喻指賢才或理想。
轡(pèi)銜:馬韁繩和馬嚼子,喻約束手段?!盁o轡銜”象征打破傳統(tǒng)束縛,體現(xiàn)思想的解放。
自載:自我承載,指自然駕馭的狀態(tài)。暗喻內(nèi)在修為取代外在規(guī)范。
比較《離騷》“抑志而弭節(jié)兮”,可見古今對“自由”理解的差異:屈原強(qiáng)調(diào)自律中的自由,此句則追求無條件的自由,折射出不同時(shí)代的文化心理。
“乘氾泭以下流兮,無舟楫而自備”意為乘著竹筏順流而下啊,沒有船槳卻自行前行。
氾泭(fàn fú):竹木編成的筏子。
下流:順流而下。
舟楫:船槳,喻指助力或權(quán)柄。
自備:自我依靠。
“無舟楫而自備”:意思是“沒有船槳卻自然具備前行的能力”。詩人以無槳之筏暗喻自己被放逐后的處境——失去政治依靠(楚王信任),卻仍堅(jiān)持孤身抗?fàn)?,隨波逐流、順應(yīng)時(shí)勢,表達(dá)出一種無奈漂泊的心境。
此句象征詩人在政治困境中身不由己、隨波逐流的命運(yùn),表達(dá)了對世俗污濁的憤懣和孤獨(dú)無依的苦悶。
結(jié)合此段內(nèi)容,其中“騏驥”與“氾泭”形成鮮明對比:前者象征治國才能,后者暗喻放逐處境。詩人通過“無轡銜”和“無舟楫”的相似困境,表達(dá)無論在朝在野都失去掌控力的悲哀,這種意象重疊強(qiáng)化了命運(yùn)失控的痛苦。
而“自載”與“自備”的重復(fù)使用,在整齊中見變化。前者指被動(dòng)承載命運(yùn),后者暗含主動(dòng)準(zhǔn)備之意,反映詩人從無奈接受到試圖自我救贖的心路轉(zhuǎn)變。
聯(lián)系屈原生平,這兩句可視為其政治生涯的隱喻:前句暗諷楚王放棄治國良才,后句自況被放逐后如無槳之筏漂流水上。
東漢王逸在《楚辭章句》中評(píng)此“言己憂在念國”,揭示其表面寫乘駕,實(shí)為憂國之情的藝術(shù)表達(dá)。
今天的學(xué)習(xí)就到這里。我們明天繼續(xù)!

備注:1. 圖片來自網(wǎng)絡(luò),侵之必刪。
? ? ? ? ? 2. 文章部分釋義及賞析資料來自網(wǎng)絡(luò)。