《伯兮》是一首妻子思念出征丈夫的抒情詩。
伯兮朅
兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳
,為王前驅(qū)。
自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適
為容!
其雨其雨,杲杲
出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼
草,言樹之背。愿言思伯,使我心痗
。
伯:兄弟姐妹中年長者稱伯,此處系指其丈夫。
朅:英武高大。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳:古兵器,杖類。長一丈二尺,無刃,竹制或木制。
蓬:草名,枝葉易折,隨風(fēng)飛旋,故稱“飛蓬”。
膏:潤頭發(fā)的油脂。
適:悅,樂意。
杲杲:明亮的樣子。
愿言:念念不忘的樣子。
諼草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。
背:屋子北面。
痗:憂思成病。