讀《論語(yǔ)》第七章:述而篇〈7.38〉
衣者郭郭
【原文】
子溫而厲,威而不猛,恭而安。
【注釋】
①溫而厲:一般人是溫而不厲,孔子不一樣,溫和但嚴(yán)肅。
②威而不猛:一般人一威就猛,孔子不一樣,有威嚴(yán)卻不兇猛,讓別人覺(jué)得可以接近。
③恭而安:最難,一般人謙恭就不安。譬如面對(duì)長(zhǎng)輩、大官,表現(xiàn)得非常謙恭,卻坐立不安、手足無(wú)措。要做到恭而安很難,需有一定的自信??鬃忧樯谈撸梢怨芾碜晕?,自我平衡能力非常人所能及。
【譯文】
①孔子看起來(lái)溫和而嚴(yán)肅,威嚴(yán)而不剛猛,謙恭而安適。(傅佩榮《人能弘道》)
②孔子溫和而嚴(yán)厲,有威儀而不兇猛,謙恭而安詳。(百度)
【解讀】
風(fēng)度,是一個(gè)人的德行修養(yǎng)、人生閱歷,對(duì)自身為人處世的方式、方法以及精神面貌的改造,而形成的獨(dú)特的形象。但是,人們?cè)诘滦衅焚|(zhì)、文化修養(yǎng)以及人生閱歷上,都存在著差異,他們所表現(xiàn)出來(lái)的風(fēng)度,也是千差萬(wàn)別。作為名副其實(shí)的仁人君子,孔子無(wú)論是內(nèi)在的精神修養(yǎng),還是外在的言談舉止,都有著常人難以企及的風(fēng)度,令人心向往之。
首先是“溫而厲”,這是說(shuō)孔子的內(nèi)心溫和,而儀容舉止莊重嚴(yán)肅。所謂“即之也溫,望之儼然”是也??鬃釉谕獗砩巷@得溫和,很容易讓人接近,但是他那稍稍顯露的肅穆與嚴(yán)厲,又能讓人從心底生出一股敬意,不敢過(guò)于隨便。不過(guò),孔子的“嚴(yán)厲”,并非是用語(yǔ)上的嚴(yán)厲,而是他對(duì)原則性問(wèn)題的堅(jiān)持。他從不徇情枉法,不營(yíng)私舞弊,這種人自然會(huì)讓人肅然起敬。
“威而不猛”反映的是孔子的內(nèi)在修養(yǎng),他在外表上保持著足夠的威儀,但不會(huì)讓人感到那咄咄逼人的氣勢(shì)。作為普通人,能做到“不怒而令人敬畏”的人就已經(jīng)不錯(cuò)了。畢竟大多數(shù)的人都是以“怒而令人生畏”,靠著自己的聲色俱厲,為自己迎來(lái)些許的“威嚴(yán)”。像孔子這般不怒自威,正是他的自信和修養(yǎng)的體現(xiàn),能夠達(dá)到這一境界的人并不多。而動(dòng)輒發(fā)怒,以權(quán)勢(shì)壓人,既讓人害怕又讓人厭惡。
“恭而安”這是對(duì)孔子內(nèi)心狀態(tài)的描述。一般情況下,很少有人可以做到“溫”與“厲”兼而有之,威嚴(yán)之中必然會(huì)帶有剛猛之勁,謙恭之時(shí)也會(huì)摻雜些許的拘束。但孔子不然,他不但恭而有禮,還不會(huì)產(chǎn)生拘束感,一切都顯得那么安詳自適。也只有他這種內(nèi)外均修、德才兼?zhèn)渲耍拍茱@現(xiàn)出這樣的氣象。
“溫而厲,威而不猛,恭而安”,體現(xiàn)的就是孔子對(duì)“度”的掌握,完全合乎中庸之道,從而在外貌神態(tài)上就能看出其修養(yǎng)境界之高。對(duì)于大多數(shù)人而言,在表達(dá)情感與態(tài)度上,不是有所過(guò)就是不及。其實(shí),這些都是修養(yǎng)上差別造成的,也是平常人與君子在風(fēng)度上存在差距的原因。這種對(duì)“度”的掌握,完全來(lái)自于經(jīng)驗(yàn)的積累。
在弟子們的眼中,孔子是一個(gè)完美的人,舉手投足間處處都顯著君子的風(fēng)度??鬃拥木辰缌钊烁呱窖鲋?,羨慕不已。有人認(rèn)為,這是圣人境界,遙不可及。但事實(shí)并非如此,只要我們肯努力,還是很有機(jī)會(huì)成就君子之道的。這就要求我們?cè)谌粘5纳钪卸嘧⒁庾约旱膬x態(tài),處處以適度為準(zhǔn)。不要顯得過(guò)于隨便,也不要一天到晚板著面孔。言語(yǔ)行動(dòng)既要讓人感覺(jué)到你的親切,還要讓人感受到你的威嚴(yán),給人留下一個(gè)既親切又威嚴(yán)的形象。久而久之,我們也能表現(xiàn)出與孔子一樣的風(fēng)采。(摘自百度)
