【看美劇學(xué)英語(yǔ)】生活大爆炸222 Howard的太空馬桶 &Penny與Stuart再次約會(huì)

漫畫(huà)書(shū)店里Howard很高興地宣布請(qǐng)客,因?yàn)樗O(shè)計(jì)的太空馬桶將用于國(guó)際空間站。Stuart過(guò)來(lái)找Leonard征求意見(jiàn),因?yàn)樗鶳enny再次約會(huì)。Leonard很不是滋味,沒(méi)說(shuō)什么。過(guò)后也不接他電話。但執(zhí)著的Stuart跑到門(mén)口要意見(jiàn),Leonard就故意建議他慢慢來(lái),矜持一點(diǎn),希望他像自己一樣失敗。

Howard發(fā)現(xiàn)馬桶的某個(gè)零件有問(wèn)題,最多沖10次就會(huì)壞,召集大家一起想辦法解決再通報(bào)NASA。Leonard根本無(wú)心解決,因?yàn)镽aj嘲笑他做壞事要遭報(bào)應(yīng)。

第二天一早他跑去問(wèn)Penny進(jìn)展,結(jié)果Penny不想談,讓他別管。他罪惡感更強(qiáng)了,跑去漫畫(huà)書(shū)店,Stuart告訴他他的建議沒(méi)問(wèn)題,很快就親熱了,但是Penny喊出了Leonard的名字,一切都變?cè)懔恕劼?tīng)此言,Leonard高興壞了,出門(mén)就開(kāi)始蹦跳歡呼。

Howard修馬桶時(shí)十分注意保密,中途還拿了他媽做的肉餅來(lái)模擬便便做實(shí)驗(yàn),結(jié)果那肉餅直沖天花板并掛在那里,在某天他們吃飯時(shí)突然掉了下來(lái)。

They're on me today, boys. 今天我來(lái)付賬 伙計(jì)們

Howard表示要請(qǐng)客

Could I talk to you about something? 我能跟你談件事嗎

要找Leonard

Sure, what's up? 可以 什么事

Leonard很樂(lè)意回答

Yeah, vaguely. 不太記得了

Leonard謊稱

Can I ask you something? 我能問(wèn)你件事么

Penny也找他談這事

In that case, do you mind giving me some advice? 這么說(shuō)來(lái) 你能不能給我點(diǎn)建議

得知他不介意之后 便征求建議

Anyway, I was just wondering if you had any last-minute advice. 最后時(shí)刻 希望你給我點(diǎn)建議

Stuart很誠(chéng)心來(lái)征求建議

So, you need to set yourself apart. 所以 你得矜持一點(diǎn)

盡出餿主意

Well, that plays right into my wheelhouse. 這個(gè)我很拿手

Stuart說(shuō)自己很擅長(zhǎng)害怕

Maybe if you were helping, you'd feel better about yourself. 過(guò)來(lái)幫幫忙就不會(huì)難過(guò)了

Leonard很有罪惡感

That could work. 這個(gè)行得通

Howard解決不了太空馬桶問(wèn)題 想逃

What goes on between me and Stuart is none of your business. 我和Stuart之間的事與你無(wú)關(guān)

Leonard想打聽(tīng) 被拒了

So just leave it alone, okay? 別管閑事了 好嗎

Penny完全不想談

Why dose Leonard get to go? 為什么Leonard可以去

Leonard要去漫畫(huà)書(shū)店找Stuart ?Sheldon想跟去 Howard不讓

Because he's upset over his situation with Penny. 因?yàn)樗鶳enny糾纏不清

Howard理解

I need to talk to you. 我想跟你談?wù)?/p>

Leonard找Stuart談了

Never worked for me. 對(duì)我從來(lái)不管用

Stuart說(shuō)他的建議慢慢來(lái) 很管用

I'm sorry it didn't work out. 很抱歉你們倆沒(méi)啥進(jìn)展

Leonard得知Penny想著他 高興極了

I don't see why I have to worry. 我看不出來(lái)我有什么好擔(dān)心的

Howard叫大家祈禱順利

My career's not hanging in balance. 又不是我的飯碗岌岌可危

Sheldon開(kāi)玩笑

We have a little situation up here. 我們遇到點(diǎn)小麻煩

國(guó)際空間站
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容