《小王子英文版》精讀筆記 Chapter 3-4

But he did not reply. He tossed?his head gently, without taking his eyes from my plane.“It is true that?on that you can’t have come?from very?far away...”

And he sank?into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried?himself in the contemplation?of his treasure.

精讀筆記

◆reply /r?'pla?/ vi.回答

◆toss /t?s/ vt.使…上下?lián)u動

◆It is true that主語從句(it 是形式主語)“……是真實的”

◆can't have come 情態(tài)動詞+完成式,表示對過去的推測“不可能”

◆far away 在遠處

◆sink /s??k/ 過去式sank vi. (使)下沉; (使)沉沒

◆reverie /'rev(?)r?/ n.沉思

◆bury /'ber?/ v.藏身于;埋頭于;專心于

◆contemplation /?k?ntem'ple??(?)n/ n. 凝視;默默注視

◆treasure /'tre??/ n.金銀財寶; 寶藏

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容