這世上,什么人和我們是最親的呢?答案可能有很多,有人說是愛人,也有人說是兒女,但我想說,在這個世界上真正和自己最親的應該是父母,因為在所有這些關系當中,唯有父母的愛最無私、最偉大!
父母對兒女能做到的,兒女可不一定能做到對父母也這樣,愛人之間也有同床異夢分道揚鑣的可能,但是只有父母對兒女,任何時候都不會放棄,他們永遠是我們最值得依靠和信賴的人。

記得我小時候最喜歡叫的是媽媽,不管遇到什么事一開口就習慣成自然先喊“媽媽”,有時候爸爸就會吃醋:你怎么老是叫媽媽不叫爸爸?其實我也不知道,就是習慣性地喜歡叫媽媽。
有次去山東一個同學家做客,發(fā)現(xiàn)她不叫“媽媽”而是喊“娘”,還有一次是去河北還是河南,我聽人管爸爸叫“爹”,真的,當時我覺得好奇怪,因為我們從小就是叫爸爸媽媽,偶爾聽人管爸媽叫爹娘還真有點不習慣,不知道你習慣喊哪個呢?
娘和媽,爹和爸,雖然叫法不同,但本質是一樣,甚至各地不同的方言還有很多其他的叫法。

但是通常來說,叫媽媽一般叫“娘”或者“媽”,叫爸爸,一般是叫“爹”或者“爸”,雖然這些不同的叫法意義相同,但不同的漢字有不同的來歷,這就造成兩種看似相同的稱謂其實存在細微的差別,你知道“娘”和“媽”有什么區(qū)別嗎?
“娘”字,原本是指少女,也就是姑娘,后來泛指女性,比如新娘、伴娘、喜娘這些詞當中“娘”都保留了“娘”字的本意。
古人叫媽媽,實際上是叫“孃”,右邊是襄陽的襄字,隨著語言的通俗化和簡化,最后,代表姑娘的“娘”字就取代了“孃”字。

“媽”字,相比“娘”字更顯得現(xiàn)代化一點,雖然在唐朝的時候,“媽”字就有了母親的意思,但絕大多數(shù)情況下,“媽”的地位要低于娘。
比如奶媽、張媽,甚至不客氣地叫人“老媽子”;還有,在古代三妻四妾的家庭環(huán)境中,不管是嫡出或庶出的子女,都必須稱正室夫人為“娘”,而叫二房為“姨”,至于其他妾室,則叫“媽”。
但是隨著社會的進步,媽媽,已經(jīng)成為國際通用的叫法,所以現(xiàn)在大部分人的習慣,都變成叫媽媽,反而“娘”這個稱呼會顯得土氣一點,但是當我們了解了漢字演變的歷史后才明白,叫“娘”才最符合中國人的傳統(tǒng)。

“爹”字,其實有兩個意思,一是指父親,二是指祖父,比如現(xiàn)在有些地方叫“爹爹”其實就是叫爺爺。當然,“爹”字的本意就是父親,把這個字拆開,上面是父,下面是多,寓意做父親的人有很多子女,多子多福。
但是在很長一段歷史時期,爹這個稱呼,只有貴族階層可以使用,普通老百姓叫父親只能叫“爺”,沒錯,“爺”字的本義也是父親,比如《木蘭辭》中“軍書十二卷,卷卷有爺名”,這里的“爺”指的就是父親,所以在爺字前面加一個“姥”字叫姥爺,就是指祖父。

過去有“一輩功名三輩爹,三輩功名輩輩爹”的說法,就是說有一個人考取了功名有了地位,他的子孫三代都可以叫父親為爹,如果連續(xù)三代人都考取了功名,那么他們的子孫輩輩都可以叫父親為爹,古時候叫爹是需要資格的。因此, “爹”是相對高貴的父親稱謂。
爸爸這個詞,雖然聽上去有現(xiàn)代感,但實際也是很古老的叫法,早在上古時代,父親的父字的發(fā)音就是ba,把“爸”字拆開,上面是“父”,下面是“巴”,“巴”在甲骨文中代表蛇的形象,后來有了粘連親近,緊密聯(lián)系的意思,在父系社會,父親就是讓整個家庭變得緊密親密的支柱。隨著普通話的普及,現(xiàn)在人們一般叫“爸”,已經(jīng)成為通用的口語習慣叫法。