鼓聲陣陣響云霄
萬(wàn)舞就要快開(kāi)場(chǎng)
正是一日最中時(shí)
舞師正處最前頭
舞師身材真高大
公爵廳堂演萬(wàn)舞
表演用力猛似虎
手執(zhí)韁繩如絲線
左手手中執(zhí)籥管
右手手握野雞毛
面色紅潤(rùn)似赤土
公爵高興就賞酒
山上樹(shù)林多榛樹(shù)
低濕之地有蒼耳
我的心里思念誰(shuí)?
西方舞師還有誰(shuí)
英俊如虎舞師啊
為何竟從西方來(lái)
注:這是一首描寫(xiě)貴婦對(duì)舞師一見(jiàn)鐘情的故事,之前看過(guò)幾個(gè)網(wǎng)友用簡(jiǎn)兮做網(wǎng)名,就是不知他們知不知道簡(jiǎn)兮是鼓聲的意思。
作品原文
國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)1·簡(jiǎn)兮2
簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞3。日之方中4,在前上處5。
碩人俁俁6,公庭萬(wàn)舞7。有力如虎,執(zhí)轡如組8。
左手執(zhí)龠9,右手秉翟10。赫如渥赭11,公言錫爵12。
山有榛13,隰有苓14。云誰(shuí)之思?西方美人15。彼美人兮,西方之人兮。
詞句注釋
邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。
簡(jiǎn):一說(shuō)鼓聲,一說(shuō)形容舞師武勇之貌。
方將:將要。萬(wàn)舞:舞名。
方中:正好中午。
在前上處:在前列的上頭。
碩人:身材高大的人。俁(yǔ)俁:魁梧健美的樣子。
公庭:公爵的庭堂。
轡(pèi):馬韁繩。組:絲織的寬帶子。
龠(yuè):古樂(lè)器。三孔笛。
秉:持。翟(dí):野雞的尾羽。
赫:紅色。渥(wò):厚。赭(zhě):赤褐色,赭石。
錫:賜。爵:青銅制酒器,用以溫酒和盛酒。
榛(zhēn):落葉灌木?;S褐色,果實(shí)叫榛子,果皮堅(jiān)硬,果肉可食。
隰(xí):低下的濕地。苓(líng):一說(shuō)甘草,一說(shuō)蒼耳,一說(shuō)黃藥,一說(shuō)地黃。
西方:西周地區(qū),衛(wèi)國(guó)在西周的東面。美人:指舞師。
