子曰:圣人,吾不得而見之矣,得見君子者,斯可矣。
子曰:善人,吾不得而見之矣,得見有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣哉。
釋義:
此章出自《論語》第七篇述而篇第26章。
孔夫子說,圣人,我是沒有遇見過了,能夠遇到君子這樣的人,我也是感到很知足了??追蜃佑终f,善人,我是沒有遇到過了,能夠遇到有恒心的人,那也是感到很不錯,很知足了的。你看那人,本來沒有這個能力這個錢財卻又要裝成有,本來是虛偽的卻又裝成很真誠殷實,本來是貧窮卻又要裝成富有,這樣的人,很難是有恒心的了。
暮春時節(jié),孔子立于杏壇,望著弟子們的身影,喟然長嘆:“圣人如堯舜,吾不得見矣。若能得見君子,如顏回之仁、子路之勇,斯可矣?!?/p>
弟子們圍攏過來,孔子又道:“善人者,心如璞玉,純良無偽,今亦難尋。得見有恒者,守道不移,足矣?!彼虼巴?,見有人身著華服卻腹中空空,不禁搖頭:“無而裝富,虛而充實,窮而擺闊,這般虛榮之人,心無定見,何談有恒?”
弟子們聽罷,若有所思。夕陽灑在杏壇上,孔子的話語如暮鼓晨鐘,叩擊著每個人的心扉。