我發(fā)現(xiàn)了一顆星星,請允許我指給你看

前一段時間看何偉的文章,被同事發(fā)現(xiàn),說:“你看原文?”還好吧,80%以上能看懂。但同事的反應(yīng)讓我意識到同齡人中很多人似乎不看英文原文了。才想起來這幾年有虎哥伴行的日子。

與虎哥曾經(jīng)有過幾面之緣,他們當(dāng)年那批人臨別時送我的印滿他們頭像的馬克杯一直是我的茶水杯,虎哥在右下角隱匿著。有些人走著走著就散了,也許一生再也不會有交集,以為這批人也是如此。后來聽說虎哥自己創(chuàng)業(yè),做了一個英文學(xué)習(xí)的節(jié)目,為了保持英文的閱讀水平,我去聽了。一聽就是4、5年。每天早晨第一件事就是邊洗漱邊打開手機,聽虎哥課堂,這個動作會一直延續(xù)到上班路上。前一天世界媒體的頭版新聞,虎哥會摘出來中英文講解。再選一篇時令的文章詳細講,有的時候一篇文章連續(xù)講幾天。在這個平臺知道了金斯伯格大法官的生平事跡,了解了特朗普競選前后的臺前幕后,從占領(lǐng)華爾街到現(xiàn)在的中國經(jīng)濟恢復(fù),甚至包括如何省錢去做志愿者可以環(huán)游世界,如何分析貝奧武甫,怎樣欣賞諾貝爾文學(xué)獎的得主寫的詩歌。

這是一個學(xué)習(xí)英語的平臺,更是一個開放眼界的平臺,我自己默默地跟了5年,之所以沒有與別人談起,一是覺得有愧于學(xué)習(xí)---每天只是聽聽,下次看到的單詞極大的可能還是不認識;二是怕有推銷的嫌疑,以我的性格,推銷這種事還是會臉紅。

今早看見虎哥公號上的這篇文章,猶豫掙扎了好久,還是決定替他轉(zhuǎn)發(fā)。當(dāng)身邊的葉子都枯黃掉落了,還要努力爭取使自己成為新的綠葉。而綠葉多了,就會有一種生命的歡喜。

我的男神王小波說:“我希望自己也是一顆星星:如果我會發(fā)光,就不必害怕黑暗。如果我自己是那么美好,那么一切恐懼就可以煙消云散?!?/p>

現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)了一顆星星,請允許我指給你看。

私心盼望虎哥課堂一直一直開下去,等我退休去當(dāng)志愿者。

請關(guān)注微信公眾號“在下林伯虎”。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容