?據(jù)上海市公安局報道:2月3日,上海市公安局通報“人人影視字幕組”侵犯影視作品著作權(quán)案,該網(wǎng)站通過收取網(wǎng)站會員費、廣告費和出售刻錄侵權(quán)影視作品移動硬盤等手段非法牟利,涉案金額1600余萬元,梁某等14人被抓獲。此前,“人人影視字幕組”曾屢次關(guān)停,目前其App上所有影視內(nèi)容已被清空。據(jù)悉,“人人影視字幕組”曾因制作雙語海外影視字幕受到網(wǎng)友關(guān)注,并與人人視頻“分家”。2月3日,北京青年報記者致電人人視頻所屬公司,該公司回應(yīng)“人人影視字幕組”與其并無關(guān)聯(lián)。

這兩天網(wǎng)上議論紛紛針砭不一,小編想從另外個角度來客觀梳理下人人影視字幕組背后的行業(yè)起源,大家可以自行腦補,
一、首先要說清楚壓制組和字幕組是有區(qū)別的,壓制組主要做視頻壓縮,字幕組主要做字幕聽寫和翻譯。
電影的壓制組國外有不少,國內(nèi)也有一些,國內(nèi)有名的高清電影壓制組有比如CHD、Silu、HDChina等等,還有老牌的TLF,不過TLF現(xiàn)在基本不做高清視頻壓制了,而專注在做HalfCD這樣的自己推廣的小體積高畫質(zhì)的資源。
部分字幕組也會做壓制,比如標題提到的人人字幕組,他們主要是為了將視頻文件和外掛字幕壓制成內(nèi)嵌字幕的MP4格式或者RMVB格式的視頻文件(方便各種手持設(shè)備播放),這種壓制因為片源通常為第一手壓制組已經(jīng)壓制過的資源,屬于二次壓縮,大大影響畫質(zhì),所以不被列入壓制組的范圍,大部分國內(nèi)字幕組都不是壓制組(第一手的壓縮,也就是通過正版渠道的碟片或者電視信號只經(jīng)過一次壓縮得到的高質(zhì)量片源),TLF是少數(shù)既做片源壓制也做字幕的組織了。
電視劇的片源主要來自于國外,壓制組通常也在國外,從北美到歐洲都有,比如ASAP、TLA、LOL、2HD、DIMENSION、ORENJI、IMMERSE、CTU等等(自己在射手網(wǎng)上搜這幾個字母就知道了),沒聽說過什么電視劇是由國外中國留學(xué)生錄的,國內(nèi)字幕組的片源也都是國外來的,他們是不做壓制的,所以都是二手片源,來源同樣都是以上那些壓制組。國外盜版電影分享主要是通過一些網(wǎng)盤(對,幾十G的高清電影也會通過網(wǎng)盤,別人水管粗,沒辦法)、BT或Magnet分享網(wǎng)站(比如海盜灣等,美劇會在eztv、TVUnderground等站點),還有一些PT服務(wù)器。
國外的壓制組通常比較封閉,他們的網(wǎng)站都是需要邀請甚至僅限內(nèi)部人員的賬號才可以進入的,但他們會在別的各種資源交流網(wǎng)站分享他們的作品,這么做很可能是考慮到法律因素保護自身不受制裁,而國內(nèi)的壓制組論壇通常都可以輕松訪問到并注冊賬號,這些壓制組也會在論壇中直接發(fā)布自己的作品。
早期的國內(nèi)字幕組確實會做大量的聽譯,但現(xiàn)在的不會了,現(xiàn)在主流的片源都能在網(wǎng)上找到英文字幕,再直接做翻譯,所以現(xiàn)在字幕組的門檻已經(jīng)很低了,看的懂英語的都可以做,不論電影還是電視劇。不過仍有少量非主流的電影難以找到主要語言的字幕,這些電影大多都是一些冷門藝術(shù)片、某些小國家制作的電影以及小語種電影,這時候就不僅需要考驗字幕組成員的聽譯能力,還考驗字幕組成員小語種的語言能力
二、現(xiàn)在來說說另外一個問題,盜版片源從哪來?
首先是片商。這個遠沒有那么復(fù)雜,其實就是正版發(fā)行的碟片,包括DVD、藍光等,90%的電影片源都是這個來源。壓制組會在市場上發(fā)行碟片的第一時間購回,并破解碟片防拷貝保護,并按照需求挖出里面電影的部分,進行壓制或不壓制。比如完全復(fù)制原盤內(nèi)容做成鏡像,通常都是ISO格式,這種片源可以直接刻錄到藍光或者DVD上,還包括豐富的原生多媒體菜單、多音軌、多國字幕、花絮、菜單等等,說白了就是跟正版原盤一模一樣;其次有REMUX版的,這個是直接挖出原盤中的影片部分,且通常只有1、2個音軌(通常是次世代音軌),不經(jīng)過壓縮直接封裝到TS格式或者AVI格式中,也就是無損版,一般來說這樣一部電影的文件大小會在30~50G左右;再次就是BDRip和DVDRip了(當年藍光和HDDVD大戰(zhàn)的時候也有HDRip),壓制組通常用H264、XVID等編碼方式將其壓制成1080p或者720p,DTS或者Dolby多聲道音軌,這樣的一部BDRip的大小在4G~20G左右,DVDRip一般在2G以下。這是電影盜版片源最主要的來源,因為片源質(zhì)量最好,可操作性最強(好的片源經(jīng)得起各種壓縮還能保證較高的畫質(zhì)),還有很多美劇也一樣有這樣的片源,只不過電視劇更講究時效性,而正版碟片通常只會在一季結(jié)束后才會發(fā)行,所以受眾較小,對某部美劇特別鐘愛且重視影片質(zhì)量(而且沒錢)的觀眾才會下載收藏。
其實是內(nèi)部流出。其實0day的概念最早是出現(xiàn)在盜版軟件和游戲中,現(xiàn)在也常見在盜版唱片中,指的是正版發(fā)布后24小時之內(nèi)流出的來源于正版的資源,有的0day甚至略早于正版發(fā)布的時間,這些資源通常都是發(fā)行商內(nèi)部或者在向下方經(jīng)銷商發(fā)貨時流出的資源。但是通常來說電影和電視劇都很少提到0day的概念,因為電影資源對時效的要求并不高,而電視劇又對時效性的要求太高,大部分美劇都是電視臺播出后24小時內(nèi)就會放出的,所以區(qū)分0day意義不大。除了0day以外,電影也會有部分內(nèi)部流出的盜版資源,但是電影制作和發(fā)行商對此內(nèi)部管理都非常嚴格,所以電影內(nèi)部流出大多是通過另外一個渠道,即各種大小電影節(jié)影展以及媒體內(nèi)部觀片會,這種片源因為在播放時因為會出現(xiàn)反盜版禁止拷貝傳播的滾動水印而被叫做Screen版,由于一般都是DVD片源,所以會被標記為DVDScr,一個有追求的普通影迷通常對盜版片源最低要求也就是這種版本了,還有部分DVDScr資源也會因為院線版和剪輯版的明顯差異而被追捧。而電視劇一般都是通過電視信號轉(zhuǎn)錄獲得的盜版資源,絕對的第一時間,基本上沒有內(nèi)部流出的需求。
最后是錄像。電影的錄像版本也就是有人持攝像機在電影院內(nèi)偷拍而成的,通常也叫槍版,標記通常為CAM,槍版的質(zhì)量之差相信大家都是見識過的了。電視劇錄像的版本顯然就不是用攝像機偷拍了,而是通過一些軟硬件設(shè)備將電視信號轉(zhuǎn)成數(shù)字格式了,不論是標清還是高清都是這樣,常見的TVRip、HDTV、720p.HDTV都是此類,視頻中有明顯的電視臺臺標以及各種當時的節(jié)目預(yù)告水印出現(xiàn),這類片源質(zhì)量穩(wěn)定,且時效性極強,所以是電視劇(主要是英美?。┑闹饕I版來源。
三、最后來說說既然有免費網(wǎng)絡(luò)收看渠道,觀眾為何要冒著違法的風(fēng)險去看盜版?
?其實最終字幕組發(fā)起的原因是為了小眾范圍內(nèi)的翻譯和外語類愛好者的學(xué)習(xí)交流使用的。慢慢的由于版權(quán)原因,后面由于外國視頻譯制版引進到國內(nèi)的更新周期太長,商業(yè)化過程過于復(fù)雜。越來越多的國人追劇心態(tài)也促使了國內(nèi)的字幕組的作品開始流行。