【詩(詞)共讀】之《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
柳永(宋)
佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
【評析】
這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結(jié)合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。
全詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說破,影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在最后兩句相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強的感染力。
【譯文】
長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。在碧綠的草色和飄忽繚繞的云靄霧氣掩映的落日余暉里,誰能理解我靠在欄桿上默默無言的心情。
本想盡情喝個一醉方休,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無滋味。我日漸消瘦卻始終不感到懊悔,寧愿為她精神萎靡神色憔悴。
【注釋】
闌:同“欄”。
對酒當歌:語出曹操《短歌行》 “ 對酒當歌,人生幾何”。
衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。