水齋
李商隱
多病欣依有道邦,南塘宴起想秋江。
卷簾飛燕還拂水,開戶暗蟲猶打窗。
更閱前題已披卷,仍斟昨夜未開缸。
誰人為報故交道,莫惜鯉魚時一雙。
?
【注解】
1.?水齋:臨水的房舍。唐白居易《宴后題府中水堂贈盧尹中丞》詩:“水齋歲久漸荒蕪,自愧甘棠無一株?!?/b>
2.?有道:謂政治清明?!?/b>論語·衛(wèi)靈公》:“邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之?!?/b>漢班固《白虎通·號》:“天下有道,人皆樂也?!?/b>
3.?宴起:即晏起。很晚才起床。
4.?暗蟲:指生活在陰暗地方的蟋蟀之類昆蟲。唐張仲素《秋夜曲》:“秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。”唐白居易《聞蟲》詩:“暗蟲唧唧夜綿綿,況是秋陰欲雨天。
5.?前題:以前已讀的書卷。
6.?披卷:開卷,讀書?!?/b>宋書·后妃傳·孝武文穆王皇后》:“至于夜步月而弄琴,晝拱袂而披卷,一生之內(nèi),與此長乖。”宋陸游《縱筆》詩之三:“歸從冊府猶披卷,了卻官書更賦詩。”?
7.?故交:舊交;舊友。南朝梁吳均《擬古·攜手曲》:“故交一如此,新知詎憶人?”唐方干《送沛縣司馬丞之任》詩:“羈游故交少,遠別后期難。”
8.?鯉魚:即雙鯉魚。《昭明文選》卷二十七〈詩戊·樂府上·古樂府三首·飲馬長城窟行〉青青河邊草,綿綿思遠道。遠道不可思,夙昔夢見之。夢見在我傍,忽覺在佗鄉(xiāng)。佗鄉(xiāng)各異縣,輾轉(zhuǎn)不可見。枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言?客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書上竟何如?上有加餐食,下有長相憶。唐·李善注引鄭玄《禮記注》曰:“素,生帛也?!?/b>
?
簡譯:
此詩當作于以會昌四年(844)秋,時李商隱移居河中府蒲州永樂縣(今山西芮城)。
一身多病,多虧世道太平,可以趁丁母憂之時,閑居永樂。早晨,在南塘邊的小屋里,很晚才起床,不禁思念起秋日的曲江池來。
卷起窗簾,看到燕子正在水面拂水而飛;打開窗戶,蟋蟀也還在不停地撲打著窗紗。
坐下來想要讀書,可是書桌上都是反復讀過幾遍的舊書;想要喝酒一慰寂寞之心,也不必再新開一缸了,因為還有昨夜喝剩下的酒呀。
有誰能替我捎話,給哪些住在曲江池邊,還在朝廷中的老朋友們,讓他們不要吝惜筆墨,時常給我寄封信來吧。
脈絡(luò)淺析:
這是一首秋日抒懷之詩,通過對此時此景的描寫,表達了無比的孤獨寂寞之心,以及對故友的無比思念之情。
首聯(lián)以事態(tài)起筆,樂居永樂,多病晚起,而念秋江也?!坝械馈北磉_了居處的平和寧靜之意,“宴起”表達了慵懶閑散之況?!跋肭锝秉c出主旨。
頷聯(lián)承接上聯(lián)“想秋江”之字面意,而卷簾開窗以望也,看到的卻是南塘飛燕拂水而飛,暗蟲撲打窗紗。明寫實景,暗中表達的是,燕子能夠自由自在的飛翔,我卻只能像“暗蟲”一樣被囚鎖于窗內(nèi),而欲出不能呀。會昌二年(842),李商隱復入秘書省為正字,旋“丁母憂居家”。會昌三年(843)九月底,李商隱岳父王茂元在討伐劉稹叛亂時病故。李商隱此時還在“丁母憂”期間,回朝廷后官職如何都是未知數(shù),可謂是前途未卜。所以,在永樂看似清閑,實際是憂心忡忡。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)寫室內(nèi)景色,書是度過了不知多少遍的舊書,酒是喝不完的剩酒。言外之意,那就是讀書書不香,喝酒酒無味呀。為什么這樣呢?一個人,脫離官場、別離朋友四年了,能不孤獨寂寞嗎。
尾聯(lián)承接上聯(lián)“孤獨寂寞”之意,并且扣回首聯(lián)的“想秋江”,寫對故友的無比思念之情。使用了順承關(guān)系流水句,誰可以告訴我故友都去哪里了?怎么告訴呀,給我寄一封魚書來?!半p鯉魚”是典故?,F(xiàn)在看來,首聯(lián)的“宴起”,而不是“晏起”,當是刻意而為之,以照應此聯(lián)的“鯉魚時一雙”,李商隱的詩思之縝密,可見一斑。
整首詩使用了順承關(guān)系流水句的句法,以及借代、雙關(guān)和典故的修辭手法,表達了無比的孤獨寂寞之心,和對故友的無比思念之情。