一、三十六字母
唐代傳入的密宗認(rèn)為,準(zhǔn)確念經(jīng)、念咒才能與佛順利溝通,所以中國佛教徒特別重視經(jīng)典字音研究,甚至以“參禪為大悟,審音為小悟”。在此推動下,唐代末年,繼反切、四聲之后,“三十六字母”出現(xiàn)了。
三十六字母指中古聲母的36個代表字,反映了中古語音的聲母類別。唐末僧人瘦溫原定三十個字母,宋代增為“三十六字母”。
人們最初使用反切上字時比較隨意,同一個聲母會用不同的字。三十六字母把反切上字進行了歸類,是音韻學(xué)歷史上的有一個里程碑。
二、等韻圖與等韻學(xué)
等韻圖最初是用來分析韻書反切的,相當(dāng)于聲、韻、調(diào)配合表或音節(jié)總表?,F(xiàn)存最早的等韻圖是宋代無名氏的《韻鏡》,鄭樵的《七音略》,據(jù)說是司馬光作的《切韻指掌圖》,無名氏的《四聲等子》。
等韻學(xué)約始于唐代中葉,是基于等韻圖的系統(tǒng),分析漢語語音結(jié)構(gòu)的一門學(xué)科,可以說是中國古代的普通語音學(xué),是漢語語音研究的進一步系統(tǒng)化、精密化。
三、破除葉韻說的錯誤
傳統(tǒng)上所說的古音專指上古音,即先秦語音。兩漢尤其是西漢因為語音較為接近先秦,也算上古音。六朝人讀先秦典籍,遇到讀音不和諧的韻腳,就用臨時改讀的辦法使之和諧,這就是“葉韻”說。葉韻也叫葉音、協(xié)句、協(xié)韻、取韻等。
葉韻說在唐宋盛行,產(chǎn)生了很不好的影響。比如朱熹在寫《詩集傳》時,凡是用當(dāng)時語音讀《詩經(jīng)》不押韻的地方,為了諧合,就進行了改音。這樣一來,在同一首詩里,同一個字會有兩個毫無出處的不同讀音。
甚至有為了葉韻而改字改訓(xùn)的。最著名的是唐玄宗命令改《尚書·洪范》“無偏無頗,遵王之義”的“頗”為“陂”的例子。顧炎武指出,古人讀“義”為“我”,與“頗”是相協(xié)的,所以唐玄宗是改錯了。
葉韻說證明,古人還沒有一種明確的觀點來證明古今讀音的歷史演變。
四、顧炎武的《詩經(jīng)》用韻研究
顧炎武是明清之際著名思想家、社會活動家、文學(xué)家,也是清代樸學(xué)的開山鼻祖。樸學(xué)是一種治學(xué)方法,又稱考據(jù)學(xué)、考證學(xué)。他開創(chuàng)了清代古音學(xué),代表作《音學(xué)五書》,其中的《詩音本》是最重要的一部。
五、段玉裁的諧聲字研究
研究上古語音系統(tǒng),有兩種最重要的材料,一是前面說到的《詩經(jīng)》韻腳,而是形聲字。當(dāng)然,造字時代要比《詩經(jīng)》時代早得多,而且不可能是一時一地造成的,實際情況要復(fù)雜得多。
宋代起有人用諧聲字考證古音;顧炎武時,開始有意識地把同韻部的諧聲字主次分明地放在一起,讓人一目了然。隨后,清代古文字學(xué)家段玉裁發(fā)展了這種做法,全面利用諧聲字研究古韻,成就超越了前人。
六、錢大昕“古無輕唇”“古無舌上”說
清代錢大昕在《古無輕唇音》里最先斷定“凡輕唇之音,古讀皆為重唇”,上古音中沒有輕唇音聲母,這是古音學(xué)中的重要論斷。
錢大昕還同時提出了“古無舌上”的重要論斷,峙上古音中沒有舌上音聲母。
現(xiàn)在有一種現(xiàn)象,一些人聲稱要復(fù)原“古音”,另一些古詩詞愛好者試圖用“古音”讀古詩。要知道,古音研究的材料是復(fù)雜而有限的,現(xiàn)在擬測的古音音值不可能與古代語音完全一致。所以,“復(fù)原”和用“古音”讀古詩,只能是嘗試滿足一種愿望,要想真實體現(xiàn),是不切實際的。
七、現(xiàn)代語言學(xué)的傳入
1923年,前俄男爵鋼和泰的《音譯梵書與中國古音》一文由胡適譯成中文發(fā)表。這篇文章介紹了瑞典漢學(xué)家高本漢的《中國音韻學(xué)研究》,高度評價了高氏的中古音構(gòu)擬。他還提出了構(gòu)擬古音要用的三種重要材料:一、中國各種方言與朝鮮、日本、安南(越南)文章里的漢字讀音進行比較。二、古字典里用反切表示漢字的讀法。三、中國字在外國字里的譯音,外國字在中國文里的譯音。
劉曉南《音韻學(xué)讀本》里由此得出結(jié)論:誦讀佛經(jīng)的梵文是有最穩(wěn)定讀音的語言。因為怕讀錯,怕發(fā)錯音,所以非常慎重仔細(xì)。在翻譯成漢文譯音時,嚴(yán)格地選擇了最適當(dāng)?shù)淖忠?,并且,兩三千年來,梵文的音譯一直忠于最初的讀音,沒有變遷過。
此后,中國音韻學(xué)研究從音類研究轉(zhuǎn)向了音值擬測。歷史比較學(xué)得以系統(tǒng)地介紹到中國,促進了漢語音韻學(xué)的發(fā)展。
八、高本漢的中古音擬測
1940年,瑞典漢學(xué)家高本漢的《中國音韻學(xué)研究》中文本出版。由趙元任等翻譯。譯者在翻譯過程中與 作者一起,對該書做了很多修正、補充工作,代表了當(dāng)時漢語音韻研究的最高水平。
高本漢是第一個用歷史比較語言學(xué)方法系統(tǒng)擬測漢語中古音的學(xué)者,對漢語古音擬測有奠基性、開創(chuàng)性的貢獻。他通過研究《廣韻》等韻書、松原等韻圖;33種方言資料(其中22種是他自己調(diào)查的);還有日本、朝鮮、越南語的漢字讀音,說明了現(xiàn)代方音是以何種規(guī)律從中古音演變而來的。
九、王力的古音擬測
王力是中國現(xiàn)代語言學(xué)的奠基人之一。晚年寫成了《漢語語音史》,把上古至現(xiàn)代的漢語分成九個階段進行語音擬測:先秦、漢、魏晉南北朝、隋唐--中唐、晚唐--五代、宋、元、明清、現(xiàn)代。
《漢語語音史》是迄今為之最全面、系統(tǒng)的漢語語音擬測著作,是古音擬測研究的集大成之作。
十、漢語方言
中國自古有書面語、共同語(有時二者是一體)與方言并行的傳統(tǒng)。古代社會的交通、商業(yè)不發(fā)達(dá),社會分離,地理阻隔,使方言得以形成。而人群遷徙、民族融合、語言接觸等因素,又使方言變異,或造成新的方言。漢語方言之間最大的差異是語音,其次是詞匯。
現(xiàn)代漢語包括現(xiàn)代漢民族共同語(普通話)和各種漢語方言。據(jù)《中國語言地圖集》,現(xiàn)代漢語方言分為10個大區(qū):官話、晉話、吳語、徽語、湘語、贛語、客家話、粵語、閩語、平話?!肮僭挕边@個詞起源于中國古代對漢語官方標(biāo)準(zhǔn)語的稱呼。朝廷使用的漢語在周朝稱“雅言”,在明清時已經(jīng)稱為“官話”了,1909年時稱為“國語”,1956年中國大陸改成“普通話”,是使用人口最多、分布面積最廣的漢語一級方言。
明清以后城市和商業(yè)繁榮,共同語的影響力增大,方言開始弱化。各種方言在逐漸接受共同語的特點、成分,逐漸蛻變。至于方言中吸收大量普通話的詞語,更是自然的事。