孤獨是投機者的宿命,大勢唯一可靠的盟友

山有峰頂,海有彼岸,漫漫長途,終有回轉(zhuǎn),余味苦澀,終有回甘?!兑磺卸际亲詈玫陌才拧?/p>


藝術創(chuàng)作是一種自發(fā)活動,創(chuàng)作沖動和創(chuàng)作激情來源于無意識中的自主情結(jié),藝術家本人不過是它的工具和俘虜。

藝術是一種天賦的動力,它抓住一個人,使他成為它的工具。藝術家不是擁有自由意志,尋求實現(xiàn)其個人目的的人,而是一個允許藝術通過自己實現(xiàn)藝術目的的人。

孕育在藝術家心中的作品是一種自然力,它以自然本身固有的狂暴力量和機敏狡猾去實現(xiàn)它的目的,而完全不考慮那作為它的載體的藝術家的個人的命運。

植根于無意識深處的創(chuàng)作沖動和創(chuàng)作激情,是某種與藝術家個人命運和幸福相敵對的東西,它“踐踏一切個人欲望”,“無情地奴役藝術家去完成自己的作品,甚至不惜犧牲其健康和普通人的幸福。”

心理學家羅洛梅:

藝術家是一群極為豐富復雜的人群,是一群能夠不斷地從內(nèi)到外整合各種體驗、經(jīng)歷,并用自己的藝術語言表達出來的人。藝術家的心理成長高度和心理健康的程度直接決定了藝術家的身心健康和藝術作品的價值。

第六章?孤獨是投機者的宿命,大勢唯一可靠的盟友

本章金句

I?had?always?made?money?following?hunches.

我總是憑直覺賺錢。

I?have?told?some?of?these?stories?to?friends,?and?some?of?them?tell?me?it?isn't?a?hunch?but?the?subconscious?mind,?which?is?the?creative?mind,?at?work.?That?is?the?mind?which?makes?artists?do?things?without?their?knowing?how?they?came?to?do?them.?Perhaps?with?me?it?was?the?cumulative?effect?of?a?lot?of?little?things?individually?insignificant?but?collectively?powerful.

我給朋友們講過一些這樣的故事,有人告訴我這不是預感,而是潛意識,也就是創(chuàng)造性思維在起作用。這是一種讓藝術家下意識做事情的思想。也許對我來說,這是很多小事情的積聚效應,這些小事情單個來講無關緊要,但其合力強大。

All?I?had?in?the?world?was?up?as?margin?in?Harding's?office.?I?was?neither?cheered?nor?made?stubborn?by?the?knowledge?of?that?fact.?What?was?plain?was?that?I?had?read?the?tape?accurately?and?that?I?had?been?a?ninny?to?let?Ed?Harding?shake?my?own?resolution.?There?was?no?sense?in?recriminations,?because?I?had?no?time?to?lose;?and?besides,?what's?done?is?done....But?he?did?me?a?very?great?service,?for?it?was?the?lesson?of?that?episode?that,?I?firmly?believe,?completed?my?education?as?trader.

在這個世界上我就只剩下在哈丁公司的保證金了,對于這一事實我既不高興也不沮喪,很明顯我正確地理解了行情記錄,卻象個傻子似的讓Ed?Harding動搖了自己的決定,埋怨毫無用處,再說我也不能浪費時間,一切都已覆水難收了......不過他還是幫了我一個大忙,我一直堅信,正是這個教訓成就了我-讓我蛻變成一名真正的交易者。

It?was?not?that?all?I?needed?to?learn?was?not?to?take?tips?but?follow?my?own?inclination.?It?was?that?I?gained?confidence?in?myself?and?I?was?able?finally?to?shake?off?the?old?method?of?trading.?That?Saratoga?experience?was?my?last?haphazard,?hit-or-miss?operation.?From?then?on?I?began?to?think?of?basic?conditions?instead?of?individual?stocks.?I?promoted?myself?to?a?higher?grade?in?the?hard?school?of?speculation.?It?was?a?long?and?difficult?step?to?take.

還不是說:我需要學的是不聽小道消息而是按自己的想法辦事,而是通過此事我找到了自信,終于擺脫了舊的交易方法。Saratoga的經(jīng)歷是我最后一次冒險、憑運氣行事,自那以后,我開始通盤考慮基本面而不是只抓個股。在艱難的投機學校里,我的努力終于讓我進階了,這實在是漫長而艱辛的一步。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容