[原文]
孟懿子問(wèn)孝。子曰:無(wú)違。
樊遲御,子告之曰:孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰:無(wú)違。
樊遲曰:何謂也?
子曰:生,事之以禮,死,葬之以禮,祭之以禮。
[譯文]
孟懿子請(qǐng)教什么是孝。先生說(shuō):不要違背禮節(jié)。
樊遲為先生駕車(chē),先生告訴他:孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答:不要違背禮節(jié)。
樊遲說(shuō):什么意思呢?
先生說(shuō):活著的時(shí)候,按禮的要求侍奉父母,死了,按禮的要求安葬父母,按禮的要求祭祀父母。
孟懿子:魯國(guó)大夫,三桓之一,仲孫(也稱(chēng)孟孫)何忌。懿,是謚號(hào)。古時(shí)有一定地位的人去世后,用一個(gè)尊號(hào)來(lái)評(píng)定他的一生功過(guò),稱(chēng)為謚。他的父親孟僖子,曾遺命何忌學(xué)禮于夫子,是夫子早年的學(xué)生,后來(lái)夫子為魯司寇,主隳三都時(shí),他帶頭抗命不從,所以后人一般不將其列為孔門(mén)弟子。
無(wú)違:夫子在這里只回答了無(wú)違二字,沒(méi)有具體說(shuō)無(wú)違于什么,而孟懿子聽(tīng)了后也沒(méi)有再問(wèn),夫子擔(dān)心他不能領(lǐng)悟,所以才有了下面與樊遲的對(duì)話(huà)。無(wú)違,不少學(xué)者分析,含有三層意思:第一層,不違背父母之命,這樣理解比較簡(jiǎn)單,也是孟懿子最能理解的意思,但不是夫子想表達(dá)的意思。第二層,不違背禮節(jié)的侍奉父母,這是夫子想表達(dá)的意思,可以根據(jù)上下文確定。第三層,后人又進(jìn)一步闡述,以為夫子不僅僅是在談孝,更有忠君不違禮的意思,因?yàn)楫?dāng)時(shí)魯國(guó)三桓僭禮,所以夫子對(duì)以無(wú)違二字,而深警之,有一語(yǔ)雙關(guān)的意思,這樣理解也可以,但倒底有沒(méi)有,我們無(wú)從下論。就解說(shuō)而言,一般多采第二層意思。
樊遲:孔子弟子,名須,字子遲。一般認(rèn)為比夫子小四十六歲。
御:駕車(chē)。
孟伯:即孟懿子。
[原文]
孟武伯問(wèn)孝。子曰:父母唯其疾之憂(yōu)。
[譯文]
孟武伯請(qǐng)教什么是孝。先生說(shuō):父母只為子女的疾病擔(dān)憂(yōu)。
孟武伯:孟懿子的兒子,名彘,仲孫彘,武是謚號(hào)。
父母唯其疾之憂(yōu):這句話(huà)因?yàn)閷?duì)其字的理解不同,從而有三種解說(shuō)。一說(shuō),其作父母解,這樣,則解說(shuō)為(子女)為父母的疾病擔(dān)憂(yōu)。一說(shuō),其作子女解,子女平常應(yīng)該謹(jǐn)慎持身,使父母只需擔(dān)心是否生病,而無(wú)它憂(yōu)。一說(shuō),其仍作子女解,父母愛(ài)子女,無(wú)微不至,常憂(yōu)子女得病,子女能體會(huì)父母之心,在平時(shí)生活中更加小心謹(jǐn)慎,如此為孝。一說(shuō)欠合理,另外語(yǔ)法上也有欠缺,三說(shuō)多迂回,二說(shuō)比較合理,此處采二說(shuō)。
[原文]
子游問(wèn)孝。子曰:今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?
[譯文]
子游請(qǐng)教什么是孝。先生說(shuō):現(xiàn)在的人認(rèn)為能養(yǎng)活父母就是孝。至于犬馬,一樣有人養(yǎng)活。如果對(duì)父母沒(méi)有敬愛(ài)之心,又有什么分別呢?
子游:姓言名偃,吳人,小夫子四十五歲,夫子晚年弟子。
今:如今。
至于:一般作就是、即使解說(shuō)。楊伯峻先生認(rèn)為這個(gè)至于與《孟子 告子上》的“惟耳亦然。至于聲,天下期于師曠,是天下之耳相似也。惟目亦然。至于子都,天下莫不知其姣也”中的至于用法相似,可解為談到、講到,不譯也可以。
犬馬皆能有養(yǎng):此句有兩種解說(shuō)。一說(shuō),犬守御,馬代勞,也能侍奉人,是犬馬也能養(yǎng)人,人能養(yǎng)活人,若不加以敬,便和犬馬的養(yǎng)活人無(wú)所分別。一說(shuō),犬馬由人養(yǎng)活,父母也由人養(yǎng)活,若不加以敬,則養(yǎng)父母如養(yǎng)犬馬一樣無(wú)所分別。雖說(shuō)兩解都通,但前說(shuō)較牽強(qiáng)附會(huì),畢竟犬馬由人役使,非自能服侍養(yǎng)活人,故采后說(shuō)。
[原文]
子夏問(wèn)孝。子曰:色難。有事,弟子服其勞,有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?
[譯文]
子夏請(qǐng)教什么是孝。先生說(shuō):難在子女的容色上。有事情,讓年輕人去操勞,有酒食,先讓長(zhǎng)者吃,這就是孝嗎?
色難:有兩種解說(shuō)。一說(shuō),子女侍奉父母的容色要做好,是件難事。一說(shuō),子女難在承受父母的顏色。前說(shuō)是子女之色,后說(shuō)是父母之色,兩說(shuō)都通,但既然是問(wèn)孝,當(dāng)偏重于子女之色,所以采用前說(shuō)。
弟子:年幼的人?!墩撜Z(yǔ)》中提到弟子的地方有七處,其中兩處是年幼的意思,五處是弟子門(mén)人的意思。
先生:年長(zhǎng)的人,也有認(rèn)為是父兄的意思,也通。
服:操執(zhí)。
饌:飲食、吃的意思。
曾:竟、乃。
[愚悟]
以上四章是眾人問(wèn)孝于夫子,又正好連篇,所以合為一解。四人同樣問(wèn)孝,但夫子回答各不相同。有學(xué)者以為,這是針對(duì)各人的缺點(diǎn)和短處回答的。告訴懿子的,是孝之大道;告訴武伯的,或是因?yàn)槲洳嗔钊藫?dān)憂(yōu);告訴子游的,是子游能養(yǎng)父母而或失于敬;告訴子夏的,子夏于父母或少溫潤(rùn)之色。但倒底其人其事已不可盡知,所以謹(jǐn)當(dāng)猜想。也有學(xué)者以為,可能是各人因事而問(wèn),只是《論語(yǔ)》未記其事,只記其答,這也只是猜事,不獲其詳。不過(guò)從以上四章可以肯定一點(diǎn),就是夫子之教,是因人而施,因事而施的。
孝,是儒家文化的一個(gè)重要基石,這在前面已經(jīng)講過(guò),那為什么要盡孝呢?理由或許有千千萬(wàn),但一首《蓼莪》,盡解其意。原文錄下,以備參考:
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無(wú)父何怙?無(wú)母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長(zhǎng)我育我,顧我復(fù)我,出入腹我。欲報(bào)之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風(fēng)發(fā)發(fā)。民莫不穀,我獨(dú)何害!南山律律,飄風(fēng)弗弗。民莫不穀,我獨(dú)不卒!
那么四章都在問(wèn)什么是孝,孝究竟有沒(méi)有什么準(zhǔn)則呢?孝,以主敬合禮為本,只有內(nèi)有敬重之心,而外有合乎禮的行動(dòng),才能夠真正稱(chēng)得上孝。雖然現(xiàn)在不比以前,規(guī)定性的禮節(jié)已經(jīng)少了許多,但基本的一些還是有的,我們應(yīng)該好好遵守。不過(guò),最重要的還是那顆敬重的心。
