
原文:莊子曰:「夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事??吐勚堎I其方百金。聚族而謀曰:「我世世為洴澼絖,不過數(shù)金,;今一朝而鬻技百金,請與之?!箍偷弥哉f吳王。越有難,吳王使之將,冬與越人水戰(zhàn),大敗越人,裂地而封之。能不龜手,一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎于江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!」
譯文:莊子對惠子說:「你實在不擅長用大的東西呀!。宋國有個人專長制作防凍之藥,能使手不皸裂,世代以漂洗絲絮為業(yè)。有個外人聽說了防凍藥之事,想以百金求購防凍藥方。他馬上召集族人商議道:“我家祖輩以漂洗絲絮為業(yè),也不過積得數(shù)金;現(xiàn)在一旦轉(zhuǎn)讓藥方就可以獲利百金,我希望賣給他?!蓖馊说玫搅怂幏?,憑此游說吳王。這時越國侵略吳國,吳王命此人為將軍,冬天與越軍水戰(zhàn),大財越人,吳王割地封賞。同樣是能使手不皸裂的藥方,有人因此受封,有人卻不免于干漂洗絲絮的苦力活,那是在利用方法上有差異?,F(xiàn)在你有五石大的葫蘆,為什么不考慮用來做腰舟以浮游于江湖,反而發(fā)愁它大的無處可容?看來您還是有一顆像蓬草一樣的心,茅塞不通呀!」
方藥無二,用者不同
同一件東西,因為使用方法不同,所以有不同的結(jié)果。同一種生命境況,也會有不同的結(jié)果,而且會有很大的跨度,比如:陽明先生身陷龍場,大家都認為他兇多吉少,但是卻成就了他一代心學(xué)宗師的偉業(yè)。如果換一個人未必會有如此結(jié)果?!肝镏庩枴褂谐晒陀惺?,有高興就有悲傷,每一面都有其最大的效用卻也攜帶著莫大的危險。比如當(dāng)人身處大富大貴時,會不會存在潛在的危險呢?答案不言而喻;反過來,當(dāng)人身處困境、窮困潦倒時,會不會也是一個嶄新的開始呢?成功會走向失敗,失敗也會走向成功,在任何境況,努力把它的效用發(fā)揮出來,同時警惕它所隱含的潛在的危險。
物各有宜
受封賞的有封賞的榮耀,漂洗絲絮也有漂洗絲絮的快樂,物盡其用,人盡其才,不妄自菲薄也不好高騖遠,茍得其宜,安住而不逍遙也。
至教興行于世,濟渡迷群,猶人有大舟,沉浮皆保身。
教育的本質(zhì)是一棵樹搖動一棵樹,一朵云推動一朵云,一個靈魂喚醒另一個靈魂。真正的教育是生命的教育、人性的教育,如果能興行于世,就能引領(lǐng)迷失的人群,就像人們自己有了護身符,沉浮皆保身。