自從醫(yī)生和Leonard 正式好上后,Sheldon充分利用這個醫(yī)療資源,成天讓醫(yī)生幫自己檢查是否患有可能的各種疾病。
他對Leonard說根據(jù)室友協(xié)議,醫(yī)生已經(jīng)成為室友之一,需要簽署協(xié)議。Leonard覺得沒有同居,直到Penny某天早上突然來訪,只穿著睡衣睡褲,令醫(yī)生略感敵意。Leonard死不承認(rèn)同居,直到Penny到他房間從衣柜里的衣服到桌上的擺設(shè),床上的床單,等等都說明醫(yī)生已經(jīng)進(jìn)駐他的生活。
Leonard明顯感到進(jìn)度過快有點(diǎn)不妥,但又不敢跟醫(yī)生說,怕惹怒她。可是醫(yī)生給他買的羊毛褲實(shí)在太扎人,他洗衣服的時候聽說能洗壞就迫不及待地給它送死。醫(yī)生給他買了件前面有一只鳥的毛衣,他也勉強(qiáng)穿著。最后終于冒著被甩的風(fēng)險(xiǎn)發(fā)了短信請醫(yī)生搬出去,還好沒崩。
至于Sheldon,醫(yī)生終于想到了辦法治他——說他嗓子發(fā)炎,急需立即禁聲。Sheldon立即住嘴,再也沒說話。但聰明如他,最終還是用電腦的文字轉(zhuǎn)語音功能,端著一個電腦去敲門跟Penny對話……
I seriously doubt it. 我深表懷疑

Well, if it is from a swirly, there is something I can do. 如果是因?yàn)檫@個 我倒有個辦法

I'll be right in. 我馬上就來

There's one more thing. 還有件事

I beg to disagree. 我有不同意見

That's absurd.那太荒唐了

We don't ask questions like that. 這種問題不能隨便問的

How is it inappropriate for me to ask once? 我才問一次怎么就錯了

See? She's not offended. 看見沒 她沒生氣

I haven't heard a thing about you. 怎么沒人跟我提起你啊

In Leonard's defense, it wasn't for lack of trying. 這倒不是Leonard不想

Do I have to pull out the paperwork again? 要我再拿那些條款給你看嗎

You're going to go down swinging, huh? 你還不承認(rèn)嘛

I did. It was right here. 我是有過 之前就放在這

Really? What was your first clue? 真的嗎 你怎么發(fā)現(xiàn)的

In fact, I gave it a lot of thought. 事實(shí)上 我也想了很多

Too bad, 'cause she was checking you out before. 真遺憾 她剛才還看你呢

Hang on. 等下

I wish you'd told me that sooner. 你要是早告訴我就好了

Are you guys having problems? 你們有什么狀況么

真的嗎 聽起來不大對勁

You have a really good grasp on this. 你很擅長這個嘛

You're going to need to stop talking immediately. 你必須馬上停止說話

Careful, if you don't get it all, it'll only come back worse. 小心點(diǎn) 如果沒根治 下次更厲害

It's a chance you have to take. 那你就得冒這個險(xiǎn)

We're out of herbal tea. Do you have any? 我們的藥草茶喝完了 你有嗎

Okay, let me check. 好的 我找找看
