墨譜·三之雜說(意譯)
續(xù)
起初,應考舉子說:
凡參加考試,
題目出示前這段時間,
預先研磨一硯墨汁。
這是為了應對考試,
并非力求體驗筆硯之妙。
王獻之在扇面上給桓溫題字,
扇子不小心被墨跡污染,
他順勢畫成一頭顏色駁雜的牛,
甚為工巧。
曹不興畫屏風,
改誤污的墨為青蠅,
孫權信以為真,用手驅趕。
墨譜·三之雜說(原文)
初,舉子云:凡入試,題目未出間,豫(1)研墨一硯。蓋欲其辦事,非主于事筆硯之妙者也。
王獻之與桓溫書扇,誤為墨污,因就成一駁牛,甚工。曹不興(2)畫屏風,改誤污為蠅,大帝(3)以手彈之。
【注釋】
(1)豫:同“預”,提前、預先。
(2)曹不興:亦名弗興,孫吳吳興(今浙江湖州)人,三國時著名畫家,“佛畫之祖”。
(3)大帝:吳大帝孫權,謚號大皇帝(大帝)。