徐愛跋
愛因舊說汩沒,始聞先生之教,實是駭愕不定,無入頭處。其后聞之既久,漸知反身實踐,然后始信先生之學(xué),為孔門嫡傳,舍是皆傍蹊小徑,斷港絕河矣。如說格物是誠意的工夫,明善是誠身的工夫,窮理是盡性的工夫,道問學(xué)是尊德性的工夫,博文是約禮的工夫,惟精是惟一的工夫。諸如此類,始皆落落難合,其后思之既久,不覺手舞足蹈。
右門人徐愛錄
譯文:
我因為舊的學(xué)說被埋沒,剛剛聽聞先生教誨的時候,著實驚駭不定,無從下手。后來聽的時間長了,漸漸知道要要求自己親身踐行,然后才相信先生的學(xué)問,是孔門嫡傳的學(xué)說,其他都是旁門左道,斷港絕河的學(xué)說。例如先生說‘格物’是‘誠意’的工夫,‘明善’是‘誠身’的工夫,‘窮理’是‘盡性’的工夫,‘道問學(xué)’是‘尊德性’的工夫,‘博文’是‘約禮’的工夫,‘惟精’是‘惟一’的工夫。諸如此類論說,開始覺得都過分邈遠很難實現(xiàn),后來思學(xué)久了,不知不覺領(lǐng)會學(xué)旨,手舞足蹈起來。
右門人徐愛記錄