認(rèn)知寫作《風(fēng)格感覺》讀書筆記

《風(fēng)格感覺:21世紀(jì)寫作指南》

史蒂芬·平克是當(dāng)代最重要的認(rèn)知科學(xué)家,不僅出版過《語言本能》(TheLanguage Instinct)、《心智探奇》(How the Mind Works)等科普暢銷書,還曾榮獲普利策非虛構(gòu)類寫作大獎(jiǎng)。

古典風(fēng)格:聰明人的寫作原則

培根《談讀書》——“讀書足以怡情,足以傅彩,足以長(zhǎng)才”。

數(shù)千年來文體風(fēng)格演化,始終存在古典風(fēng)格與藝術(shù)風(fēng)格的對(duì)立。前者追求平易但不平淡,言之有物,又有文采;后者重視寫作形式,文學(xué)實(shí)驗(yàn)遍及題材音韻、節(jié)奏句式,窮古今之變。

阮籍《大人先生傳》——“天下之貴,莫貴于君子;服有常色,貌有常則,言有常度,行有常式;立則磬折,拱若抱鼓,動(dòng)靜有節(jié),趨步商羽,進(jìn)退周旋,咸有規(guī)矩”。

經(jīng)典之作《像真相一樣清楚簡(jiǎn)單》(Clear and Simple as the Truth)。 他們重返古典風(fēng)格,認(rèn)為它不同于實(shí)用風(fēng)格,也不同于平實(shí)風(fēng)格,而是將寫作看作一種智力活動(dòng),作者與讀者地位平等,用對(duì)話來交流。

《風(fēng)格感覺》一書中,認(rèn)知科學(xué)家平克則將古典風(fēng)格發(fā)揚(yáng)光大,他認(rèn)為:觀看世界是古典風(fēng)格的主導(dǎo)隱喻。作者看到了讀者沒看到的東西,引導(dǎo)讀者的視線,使讀者自己發(fā)現(xiàn)它。寫作的目的是呈現(xiàn)不偏不倚的事實(shí)。當(dāng)語言與事實(shí)一致時(shí),寫作便成功了;成功的證據(jù)便是清楚和簡(jiǎn)潔。

平克給我們揭示的21世紀(jì)知識(shí)分子寫作八個(gè)原則

原則1:節(jié)儉使用元話語

元認(rèn)知、元記憶、元學(xué)習(xí),認(rèn)知科學(xué)關(guān)心“meta”詞綴,不少術(shù)語均以“meta”開頭。元話語(metadiscourse)是指語篇中標(biāo)示話語結(jié)構(gòu)的標(biāo)記語言,相當(dāng)于為讀者“設(shè)置路標(biāo)”,提醒讀者該注意什么。

本章的剩余部分結(jié)構(gòu)如下:第一小節(jié)介紹“元話語”及其主要表現(xiàn)形式——設(shè)置路標(biāo)。第二小節(jié)討論三個(gè)問題的壞處:致力于描述專業(yè)活動(dòng)而非介紹主題,過多使用自我辯解的語言,以及過度閃爍其詞、避做正面表態(tài)。之后的第三小節(jié)解釋使用慣用語的問題。第四小節(jié)談過度抽象化的問題,包括濫用名詞化和被動(dòng)語態(tài)。最后,我會(huì)評(píng)述以上討論的主要觀點(diǎn)。

充斥標(biāo)記語言的文字,難以理解和記憶,應(yīng)大刀闊斧地砍掉。你可以用提問代替元話語。

你還可以用有內(nèi)在大小關(guān)系的具象事物來代替第一、第二、第三、第四這種寫法,如“仁者如水,有一杯水,有一溪水,有一江水,圣人便是大海之水”。

像平克所言,具備連貫性的文章是經(jīng)過設(shè)計(jì)的:一個(gè)層層嵌套的有序樹形結(jié)構(gòu),多個(gè)連貫之弧交織其中,串起主題、論點(diǎn)、行動(dòng)者和主旨。

原則2:放棄專家腔,更自然地對(duì)話

對(duì)話比主題更重要。你是試圖向讀者解釋一些重要主題,而非向他們說明該主題將有多么困難,它背后的學(xué)術(shù)爭(zhēng)議有多么復(fù)雜。

原則3:寫作清晰有力,少用模糊詞匯

一些修飾詞,如“看似”“顯然”“幾乎”“某種程度上”,有時(shí)候必要,卻過于乏味。

人們傾向于二元對(duì)立的理解——要么誠(chéng)實(shí),要么不誠(chéng)實(shí)。而添加修飾詞,會(huì)凸顯程度的差異,“特別誠(chéng)實(shí)”有多誠(chéng)實(shí)呢?

原則4:陳詞濫調(diào),如避蛇蝎

請(qǐng)使用新鮮、言簡(jiǎn)意賅的詞匯來代替陳詞濫調(diào)?;鸹氐交?黑夜回到黑夜 永恒回到永恒此句之妙,妙在重復(fù)與同質(zhì)。如博爾赫斯寫的那句“死了,就像是水消失在水中”;再如“讓上帝的歸上帝,愷撒的歸愷撒”。

原則5:抽象名詞,遠(yuǎn)之;抽象概念,論之

弗吉尼亞·伍爾夫曾經(jīng)寫過一本書《普通讀者》(The Common Reader)。什么是普通讀者?你可以理解為有閱讀趣味與欣賞能力的人。濫用抽象名詞,莫過于兩類:“性度力”與官僚體。

文筆差的文章中,你時(shí)不時(shí)又能讀到:專注度、自由度、可信度、關(guān)聯(lián)度、相關(guān)度、聚合度、生活滿意度、顯著性、安全性、易用性、自覺性、特異性、敏感性、科學(xué)性、魯棒性、效度、演講力。奧威爾將這類詞匯稱為“語言的義肢”,能砍就砍。

另一類濫用抽象名詞的例子則是官僚體。什么是官僚體?文章中充斥了大量“問題”“模式”“水平”“觀點(diǎn)”。

原則6:去掉僵尸名詞

名詞化”是指將動(dòng)詞改變?yōu)槊~,這是寫作大兇器。 鮮活的動(dòng)詞密封為名詞,失去了原有的力量,和動(dòng)作發(fā)起者的關(guān)聯(lián)也被大大削弱。

原則7:采用主動(dòng)和互動(dòng)風(fēng)格

盡量采用生動(dòng)、互動(dòng)的風(fēng)格,提高情感指數(shù)。什么是情感指數(shù)?它語出《有效商務(wù)寫作》一書,表示你是否關(guān)心讀者。 推薦使用第一人稱和第二人稱。

原則8:被動(dòng)語態(tài),并非洪水猛獸

《風(fēng)格的要素》等英文經(jīng)典寫作手冊(cè)反對(duì)使用被動(dòng)語態(tài)。不過平克指出,如果你只是偶爾用用被動(dòng)語態(tài),盡管大膽使用。只是需要記住一個(gè)原則:此時(shí),你試圖攫取用戶注意力,集中到你要突出的事物上。

主動(dòng)語態(tài)引導(dǎo)讀者將注意力投在正在做出的行動(dòng)上;被動(dòng)語態(tài)則讓讀者的注意力放在做出這些行動(dòng)的人或物上。

如何中西結(jié)合?

從《詩(shī)經(jīng)》一開始,中文就有散文句法與詩(shī)歌句法兩種。文養(yǎng)氣,詩(shī)洗心。文指什么?散文句法。詩(shī)指什么?詩(shī)歌句法。

中文詩(shī)歌句法可隨意插入語氣助詞,可隨意省略句子成分,可隨意調(diào)整詞序與語序。

在師法西方平克等人的古典風(fēng)格時(shí),你不應(yīng)忘記,中國(guó)還有韓愈、桐城派那樣的古典風(fēng)格,你更不應(yīng)該忘記,中文還有“卿云爛兮,糾漫漫兮”“白云在天,丘陵自出”那份來自源頭的美好。

寫作風(fēng)格為什么重要

書名“風(fēng)格感覺”(The Sense of Style)有雙重含義?!耙曈X”(the sense of sight)和“幽默感”(a sense of humor)中的“感覺”(sense)指心靈的一種官能,這里指能與精巧句子產(chǎn)生共鳴的理解力。

感覺還指與“胡扯”(nonsense)相對(duì)應(yīng)的“正確的判斷力”(good sense),這里指有能力區(qū)分兩類準(zhǔn)則:一類能改進(jìn)文章質(zhì)量,而另一類只是在傳統(tǒng)用法中流傳下來的迷信、癖好、切口和入會(huì)考驗(yàn)。

風(fēng)格仍然重要,至少有三個(gè)原因。第一,它確保作者清楚傳達(dá)信息,使讀者免于浪費(fèi)寶貴生命來解碼含混文字。第二,風(fēng)格贏得信任。作者行文注重連貫、準(zhǔn)確,讀者看了會(huì)相信作者在其他不那么容易發(fā)現(xiàn)的地方也會(huì)同樣要求自己。 第三,風(fēng)格給世界增加美。這并非贅言。對(duì)于有文化的讀者,讀到清脆的句子、吸引人的隱喻、俏皮的旁白、優(yōu)雅的轉(zhuǎn)折,可謂生活中一大樂趣。

《解析彩虹》

《解析彩虹》我們都會(huì)死,因此都是幸運(yùn)兒。絕大多數(shù)人永不會(huì)死,因?yàn)樗麄儚奈闯錾D切┍居锌赡苋〈业奈恢玫聦?shí)上從未見過天日的人,數(shù)量多過阿拉伯的沙粒。那些從未出生的魂靈中,定然有超越濟(jì)慈的詩(shī)人、比牛頓更卓越的科學(xué)家。DNA組合所允許的人類之?dāng)?shù),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過曾活過的所有人數(shù)。你和我,盡管如此平凡,但仍從這概率低得令人眩暈的命運(yùn)利齒下逃脫,來到世間。

在《解析彩虹》(Unweaving the Rainbow)一書的開篇,理查德·道金斯(Richard Dawkins)這位絕不妥協(xié)的無神論者和不知疲倦的科學(xué)辯護(hù)人解釋道,為什么他的世界觀沒有像浪漫主義者和宗教信徒們懼怕的那樣,熄滅對(duì)生命的新奇感和禮贊。

我們都會(huì)死,因此都是幸運(yùn)兒。(We are going to die, and that makes us the lucky ones.)好文章開頭有萬鈞之力。

簡(jiǎn)潔的用詞和格律進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了該悖論之嚴(yán)酷:用詞短促而簡(jiǎn)單,一個(gè)重讀的單音節(jié)詞后跟六個(gè)抑揚(yáng)格音步。

絕大多數(shù)人永不會(huì)死。死亡是壞事,但隱含著一件好事,即曾經(jīng)活過。一個(gè)排比句解開了悖論:永不會(huì)死……從未出生。

阿拉伯的沙粒。詩(shī)意的表達(dá),比“巨大的”或者“龐大的”那類無色彩的形容詞更好地引出道金斯想要的那般壯麗。

從未出生的魂靈。用鮮活的意象傳達(dá)基因在數(shù)學(xué)上的可能組合這一抽象觀念,也狡猾地征用了一個(gè)超自然的概念來推進(jìn)一個(gè)自然主義的論述。

超越濟(jì)慈的詩(shī)人、比牛頓更卓越的科學(xué)家。排比是很有力的修辭方法,但在死亡和出生之后,在本有可能取代我的位置和從未見過天日之后,怎么也是夠了。

從這概率低得令人眩暈的命運(yùn)利齒下。這個(gè)習(xí)語將捕食者恐怖的大嘴帶到眼前,使我們對(duì)活著更加心懷感激:我們得以存在,險(xiǎn)險(xiǎn)逃脫了致命的威脅,因?yàn)槲覀儽静粫?huì)出生的概率極高。

在剛才的六個(gè)句子里,道金斯翻轉(zhuǎn)了我們對(duì)死亡的認(rèn)知,表達(dá)了一個(gè)理性主義者對(duì)生命的禮贊,所用的語言如此令人觸動(dòng),我認(rèn)識(shí)的許多人本主義者都要求在自己將來的葬禮上朗誦這些話。

《背叛斯賓諾莎》

起碼不能順順當(dāng)當(dāng)?shù)乩^續(xù)。語法的分類反映了思維的構(gòu)件:時(shí)間、空間、因果、事件。哲學(xué)作者可運(yùn)用它們喚起讀者注意到形而上學(xué)難題。

另一只手顫巍巍地拿著一大片西瓜,小嘴張成圓形,努力與西瓜相交。好文章能通過想象理解。

戈德斯坦反復(fù)地并列使用第一人稱和第三人稱的名詞和代詞:那個(gè)小孩……我;她……我……她自己;我……另外一個(gè)人。哪個(gè)語法人稱對(duì)應(yīng)哪個(gè)短語?

白色褶圍裙。用一個(gè)老式的詞語來形容一件老式的衣服,幫助我們確定了照片的年代,而無需用“褪色的照片”這種陳詞。

這些文字提醒我們注意虛構(gòu)與非虛構(gòu)寫作技巧的重合之處。引文中個(gè)人與哲學(xué)思考交織,以用作解釋工具,幫助我們理解斯賓諾莎所談的問題。

學(xué)院哲學(xué)所執(zhí)迷的(包括個(gè)體同一性、意識(shí)、真理、意志、意義、道德等),與人們?cè)噲D找到其生命意義時(shí)所執(zhí)迷的,兩者本是一體。

《他鄉(xiāng)暖陽(yáng)》

堅(jiān)決用新鮮詞匯和具體意象,而不用陳詞濫調(diào)和抽象概述;關(guān)注讀者的觀察角度及其視線的目標(biāo);以簡(jiǎn)單的名詞和動(dòng)詞打底,審慎而明智地插入不常見的詞匯或成語;使用排比句;偶然制造精心安排的意外;呈現(xiàn)有說服力的細(xì)節(jié),避免直白的表達(dá);格律與發(fā)音與要表達(dá)的含義和情緒有共鳴。

不隱藏那些推動(dòng)他們來講述其主題的激情和興趣。他們寫,仿佛他們有重要的東西要說。不,不對(duì),說得還不準(zhǔn)確。他們寫,仿佛他們有重要的東西要呈現(xiàn)。我們將會(huì)看到,這是風(fēng)格感的關(guān)鍵因素。

第2章 觀看世界的窗

為普通讀者寫一篇散文、論文、影評(píng)、社論、通訊或一篇博客時(shí),古典文體因?yàn)榍逦?、?jiǎn)潔,勝過其他各種臃腫的文體。良好寫作風(fēng)格的關(guān)鍵,是要對(duì)假想中交流所置身的虛構(gòu)世界有清楚的概念,這遠(yuǎn)比一切戒條都重要。

古典風(fēng)格是什么

觀看世界是古典風(fēng)格的主導(dǎo)隱喻。作者看到了讀者沒看到的東西,引導(dǎo)讀者的視線,使讀者自己發(fā)現(xiàn)它。

古典風(fēng)格的作者必須模擬兩種體驗(yàn):向讀者展示世界,并與其對(duì)話。古典風(fēng)格與實(shí)用風(fēng)格(如備忘、手冊(cè)、學(xué)期論文和研究報(bào)告)的區(qū)別則不是那么明顯(如《風(fēng)格的要素》這樣的傳統(tǒng)寫作指南主要適用于實(shí)用風(fēng)格)。

“真相屬于所有那些致力于獲得它的人,但肯定不是人人都有,也不是任何人的天生權(quán)利?!比?,“早起的鳥兒有蟲吃”,這是樸素風(fēng)格?!霸缙鸬镍B兒有蟲吃,但第二只老鼠有奶酪吃”,這是古典風(fēng)格。

古典風(fēng)格如何解釋抽象觀念

弦理論。根據(jù)弦理論,“可能存在的宇宙的總量是10500,這是一個(gè)大到幾乎無法理解也無法做類比的數(shù)字”。

古典風(fēng)格讓讀者覺得自己像天才,糟糕的文章讓讀者覺得自己像蠢材。

第3章 知識(shí)的詛咒

文章寫得晦澀難懂的主要原因是:你難以想象,你所知道的事情在不知道這件事的人看來是什么樣子。

解釋人性的弱點(diǎn),我的首選工具是“漢隆剃刀”(Hanlon's Razor)理論:用愚蠢足以解釋,便不要用惡意去揣測(cè)。

什么是知識(shí)的詛咒

我們把它叫作“知識(shí)的詛咒”(Curse of Knowledge):你難以想象,你所知道的事情在不知道這件事的人看來是什么樣子。這個(gè)術(shù)語由經(jīng)濟(jì)學(xué)家發(fā)明,用來幫助解釋為什么一個(gè)人明明掌握了對(duì)手不知道的信息,卻沒有在做生意時(shí)表現(xiàn)得更精明。

無法把“你知但別人不知”的東西拋諸腦后,是人類心靈普遍遭受的折磨,心理學(xué)家們持續(xù)發(fā)現(xiàn)這個(gè)現(xiàn)象的新版本,并給它們逐個(gè)取了名字。一種是自我中心主義,即孩子們無法從他人視角想象一個(gè)簡(jiǎn)單的場(chǎng)景,例如桌子上的三座玩具山。

一種是事后聰明的偏見,對(duì)于自己碰巧知道的一些結(jié)果,如疾病診斷的結(jié)果、一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果等,人們傾向于認(rèn)為別人雖然沒有經(jīng)歷但顯然也應(yīng)該預(yù)測(cè)到。

一種是虛假的共識(shí),做出某個(gè)敏感決定的人,想當(dāng)然地以為別人也會(huì)做出同樣的決定(例如,答應(yīng)實(shí)驗(yàn)人員掛上寫著“悔改”字樣的紙板在校園里游蕩)

一種是虛幻的透明度,觀察者事先通過私下交談了解到一些背景故事,從而能聽出演講者的冷嘲熱諷,于是想當(dāng)然地認(rèn)為臺(tái)下那些天真的聽眾也能聽出其中的諷刺。

還有一種是心盲癥,是指缺少推測(cè)自己和他人心理狀態(tài)的能力,例如當(dāng)一個(gè)三歲兒童看到一個(gè)玩具被藏起來了,他會(huì)想當(dāng)然地認(rèn)為另一個(gè)并沒有看到玩具被藏起來的孩子會(huì)從實(shí)際藏匿玩具的地方開始找,而不是從其上一次看到玩具的地方去找。

成人在試圖評(píng)估他人的知識(shí)與技能時(shí),特別容易陷入詛咒。你對(duì)一樣?xùn)|西知道得越多,就越容易忘記它當(dāng)初學(xué)起來有多難。

為什么好人寫出爛文章

為什么好人寫出爛文章?據(jù)我所知,知識(shí)的詛咒是最佳且唯一的解釋。

很簡(jiǎn)單,作者沒有意識(shí)到:讀者并不知道他所掌握的知識(shí),也不熟悉他業(yè)內(nèi)的行話,不能領(lǐng)悟他覺得簡(jiǎn)單得不值一提而故意忽略掉的推導(dǎo)步驟,更無法想象對(duì)他來說明若白晝的場(chǎng)景。

于是,作者不肯花時(shí)間解釋術(shù)語,不肯詳述推導(dǎo)的邏輯,也不肯提供必要的細(xì)節(jié)。

當(dāng)心術(shù)語、縮略語和技術(shù)名詞

有一個(gè)更好的辦法可以解除知識(shí)的詛咒,那就是當(dāng)心路上埋伏的那些特殊陷阱。其中有一個(gè)眾人隱約皆知的陷阱,就是術(shù)語、縮略語和技術(shù)名詞的使用。

組塊和功能固著讓思維變抽象

知識(shí)的詛咒是陰險(xiǎn)的,因?yàn)樗坏谏w了我們思考的內(nèi)容,還掩蓋了思考的形式。

思想遇到兩件事,就會(huì)無法靠近具象的世界。一件叫作“組塊”。人的工作記憶一次只能存儲(chǔ)很少幾項(xiàng)內(nèi)容。心理學(xué)家喬治·米勒(George Miller)將這種單元稱為“組塊”。組塊不僅是提高記憶的小竅門,還是人類獲得更高智慧的命脈。

專業(yè)知識(shí)可能讓我們的思想變得更獨(dú)特,從而也更難與人分享。當(dāng)我們熟悉了某一事物時(shí),我們會(huì)對(duì)它的用途想得更多,卻很少想它的外觀和成分。這種轉(zhuǎn)換在認(rèn)知心理學(xué)課上被叫作“功能固著”。

知識(shí)的詛咒與組塊和功能固著相結(jié)合,可以幫助我們理解古典風(fēng)格為何如此難以掌握。

這件事做起來比聽起來要難的原因在于:如果你精通某一話題并有獨(dú)到見解,那么你也許已經(jīng)在使用抽象的組塊和功能性的標(biāo)簽思考了,這樣的做法業(yè)已成為你的另一種本能,但你的讀者對(duì)此還很陌生——而且你總是最后一個(gè)認(rèn)清這點(diǎn)的人。

把文稿給讀者和自己看

這帶領(lǐng)我們找到了逃脫知識(shí)的詛咒的另一個(gè)途徑:把文稿給你自己看,最好是等到連自己都不熟悉文章內(nèi)容的時(shí)候再看。 要一直努力跳出自己狹隘的思維模式,發(fā)現(xiàn)別人的所思所感。

第4章 思維網(wǎng)·句法樹·詞語串

有句法的意識(shí)可以讓你避免寫出引起歧義、錯(cuò)綜復(fù)雜、令人誤解的文章。語法應(yīng)該被視為動(dòng)態(tài)變化的世界中一種超乎尋常的適應(yīng)能力,是我們這個(gè)物種對(duì)以下問題的解決方案:如何將復(fù)雜想法從一個(gè)腦袋放進(jìn)另一個(gè)里。

句法樹將思維網(wǎng)轉(zhuǎn)換為詞語串

本章標(biāo)題中三個(gè)名詞,指的是經(jīng)語法聯(lián)系在一起的三樣?xùn)|西:我們頭腦中的思維網(wǎng),我們口中或筆下所流淌出的詞語串,把思維網(wǎng)轉(zhuǎn)換為詞語串的句法樹。

句法是一個(gè)應(yīng)用程序,它用短語樹把思維網(wǎng)轉(zhuǎn)換成詞語串。

什么會(huì)引發(fā)樹盲癥

正如任何心智上的自我改善一樣,你必須學(xué)會(huì)將目光轉(zhuǎn)向內(nèi)心,集中在那些通常自動(dòng)運(yùn)行的心理過程上,努力奪取它們的掌控權(quán),從而可以更加有意識(shí)地運(yùn)用它們。

如何創(chuàng)造容易理解的樹

第一是找到正確的分支,這個(gè)過程叫作句法解析。第二是讓它們?cè)谟洃浝锉3肿銐蜷L(zhǎng)的時(shí)間,以便探尋其意義。屆時(shí),具體的措辭也許會(huì)被忘記,發(fā)現(xiàn)的意義則融入讀者保存在長(zhǎng)時(shí)記憶中的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)里。

刪掉不必要的詞這種魔術(shù)的訣竅是:找到哪些詞語是“不必要的”。通常這很容易。有好幾種冗余詞,是刪除鍵一直對(duì)準(zhǔn)的目標(biāo)。一些輕動(dòng)詞,如“make”“do”“have”“bring”“put”“take”,除了為僵尸名詞創(chuàng)造位置之外毫無用處。

以“It is”或“There is”開頭的句子,常常是“吸脂手術(shù)”的候選對(duì)象?!癟here is competition between groups for resources”(“各小組之間存在針對(duì)資源的競(jìng)爭(zhēng)”),如果改成這種說法也一樣:“Groups compete for resources”(“各小組在爭(zhēng)奪資源”)。

其他的廢話“肥油”還包括我在第2章里提到的元概念:“事物”“觀點(diǎn)”“主題”“過程”“基礎(chǔ)”“因素”“水平”“模式”。

作者應(yīng)把每個(gè)句子減到最短、最精干、最樸素。 一是扁平樹枝結(jié)構(gòu):用連詞“and/or”或逗號(hào),將一串大多并不復(fù)雜的語句并列連接在一起。

例如,冒號(hào)后這個(gè)有62個(gè)詞的句子,主要由一個(gè)極長(zhǎng)的從句組成,該從句又包含7個(gè)獨(dú)立的從句(見圖中三角形),每個(gè)從句包含3~20個(gè)不等的單詞。在這些嵌入的從句中,第三句和最后一句最長(zhǎng),但也都是扁平的樹形結(jié)構(gòu),每個(gè)都由更簡(jiǎn)單的短語組成,用逗號(hào)或“or”相連。

因?yàn)樗慕Y(jié)構(gòu)主要是向右分支的。在一棵向右分支的樹上,較大短語中包含的最復(fù)雜短語出現(xiàn)在其末端,也就是掛在樹枝的最右端。

另一種常見的向左分支結(jié)構(gòu)是:一個(gè)名詞前面用一個(gè)復(fù)雜短語修飾。

還有第三種久享盛名的辦法:大聲讀出句子。 盡管語言的節(jié)奏并不等同于樹的分支,但它們有系統(tǒng)性聯(lián)系。

如何消除歧義

聽從韻律的指引。在口語中,句子的韻律(音調(diào)、節(jié)奏和停頓)消除了聽者轉(zhuǎn)錯(cuò)彎的可能性。 這就是為什么作者應(yīng)該嘟囔、咕噥、朗誦自己寫的草稿,最好是經(jīng)過充分的時(shí)間流逝,那些文字聽起來不再熟悉之后。他可能發(fā)現(xiàn)自己被困在自己創(chuàng)造的花園小徑里。

適當(dāng)為句子加標(biāo)點(diǎn)第二種避免困于花園小徑的明確辦法是適當(dāng)為句子加標(biāo)點(diǎn)。

向讀者提示把句子分成短語的主要分界線,從而消除建“樹”過程中的歧義。

保留表明句法結(jié)構(gòu)的詞語另一種避免花園小徑的方法是尊重一些看似多余的小詞,雖然這些詞對(duì)句子的意思沒有多少貢獻(xiàn),而且也面臨被刪除的危險(xiǎn),但它們可以憑借表明短語開端的作用來保全自己。

一個(gè)指明特定對(duì)象的名詞短語要是沒有“the”,就像沒有恰當(dāng)?shù)匦孀约旱纳矸?,許多作者和編輯正是以這種感覺為基礎(chǔ)提出以下建議:避免下列例子中把“the”省掉的新聞寫法(有時(shí)稱為“假標(biāo)題”),留下一個(gè)堂堂正正的“the”來帶領(lǐng)名詞短語,哪怕從意義上講是不必要的。

另一種簡(jiǎn)潔與清晰之間的權(quán)衡可見于修飾語的位置。

另一種引人進(jìn)入花園小徑的誘惑是英語的慣用搭配模式:一個(gè)詞語很可能出現(xiàn)在其他詞前后。

如何安排詞語順序

英語中作者可以支配的另一個(gè)主要資源是選用不同的動(dòng)詞。有些成對(duì)的動(dòng)詞表達(dá)的是同一場(chǎng)景,但插入兩者語法位置(主語、賓語、斜格賓語)的是不同的角色(主動(dòng)者、被動(dòng)者、給予者、接受者)。

>> Jocasta gave the infant to her servant.約卡斯特把那個(gè)嬰孩遞給她的仆人。The servant received the infant from Jocasta.仆人從約卡斯特手中接過那個(gè)嬰孩。

第5章 連貫之弧

如何確保讀者抓住主題,領(lǐng)會(huì)論點(diǎn),緊跟出場(chǎng)的事物,明白一個(gè)觀點(diǎn)如何引出另一觀點(diǎn)。對(duì)于連貫性的渴求貫穿在理解語言的過程之中。

適用于句子的風(fēng)格準(zhǔn)則,如建立有序的樹形結(jié)構(gòu)、將已知信息置于新信息之前,同樣適用于更大的段落。但我們也會(huì)看到,連貫性的表達(dá)需要用到不同于樹形結(jié)構(gòu)的新工具,我們的隱喻也必須相應(yīng)擴(kuò)展。

如何組織寫作材料

一個(gè)有技巧的作家有多種選擇:使多條故事線交織出現(xiàn);故意設(shè)置懸念與驚喜;使讀者陷入一連串聯(lián)想,讓讀者在多個(gè)話題中不斷切換。

盡早點(diǎn)明主題和論點(diǎn)

一個(gè)句子可以闡釋、描述或總結(jié)前一句。一個(gè)主題或話題可以貫穿大段文字。人物、地點(diǎn)或觀點(diǎn)可以重復(fù)出現(xiàn),讀者必須在其來來去去時(shí)緊跟它們。這些關(guān)系從一棵樹的枝干搭到另一棵樹的枝干,與之前那種整齊嵌套的、大分支包含小分支的樹枝構(gòu)造并不相同。作者將其稱為“連貫之弧”。

約瑟夫·威廉姆斯(Joseph Williams)的優(yōu)秀作品《風(fēng)格:向著明晰與優(yōu)雅》(Style: Toward Clarity and Grace),為大家提供了一個(gè)公式。威廉姆斯建議作者這樣構(gòu)建每一節(jié):先提出“議題”(即主題),隨后是“討論”,在議題的最后陳述論點(diǎn)。

用相同主語形成主題鏈

記住貫穿該文章的觀點(diǎn),領(lǐng)悟前后觀點(diǎn)之間的邏輯關(guān)系。 是威廉姆斯所說的“主題鏈”的兩個(gè)例子:它們使得讀者從一個(gè)句子讀到下一個(gè)句子時(shí)將注意力集中在同一主題。

有序地稱呼反復(fù)出現(xiàn)的事物

讓我們來看另一種連貫之弧,當(dāng)同一事物以不同形式在一篇文章中多次出現(xiàn)時(shí),這種弧在讀者心理舞臺(tái)上把它們聯(lián)系起來。

當(dāng)一個(gè)人物首次出現(xiàn)的時(shí)候,他被冠以不定冠詞“a”。當(dāng)他再次出現(xiàn)的時(shí)候,我們已經(jīng)知道了他是誰,就會(huì)用定冠詞“the”。

當(dāng)用詞變化的時(shí)候,只有那些特定的變化才能讓讀者輕松理解。在以下的句子中,第二個(gè)標(biāo)出的詞的作用相當(dāng)于準(zhǔn)代詞,因此它應(yīng)當(dāng)在兩個(gè)方面發(fā)揮代詞一樣的作用。首先,比起原來那個(gè)名詞,它應(yīng)該代表一個(gè)更大的類屬;這正是以下這兩種順序(這份材料用在一個(gè)理解故事的實(shí)驗(yàn)中)中第一種比第二種更容易理解的原因。其次,第二個(gè)標(biāo)出的詞應(yīng)當(dāng)能讓讀者輕松想到第一個(gè)詞。

有邏輯地聯(lián)系前后陳述

例子、解釋、落空的預(yù)期、詳細(xì)闡述、順序、原因和結(jié)果,這些都是連貫之弧,表明一個(gè)陳述如何由另一陳述引出。它們與其說是語言的成分,不如說是論證的成分,指出我們思想中一個(gè)觀點(diǎn)通向另一觀點(diǎn)的路徑。

1748年,大衛(wèi)·休謨(David Hume)在《人類理智研究》(An Enquiry Concerning Human Understanding)一書中寫道:“觀念之間的聯(lián)系原則似乎只有三種,即相似性、時(shí)空接近性以及因果關(guān)系?!?/p>

在相似性關(guān)系中,一個(gè)句子提出的觀點(diǎn)在內(nèi)容上與之前句子重復(fù)。最明顯的兩種關(guān)系是相似和對(duì)比。

詳細(xì)闡述是指某一事件先以概括的方式、再以具體的方式來描述。另外還有四種關(guān)系,根據(jù)作者希望首先提到哪個(gè)事件,可被整齊地劃分為兩對(duì)。第一對(duì)是舉例(先進(jìn)行概括,隨后舉一兩個(gè)例子)和概括(先舉一兩個(gè)例子,隨后進(jìn)行概括)。第二對(duì)是例外,分為概括在前和例外在前。

休謨的關(guān)系家族中第二種關(guān)系是接近性關(guān)系:這是一種先后順序,通常用于兩個(gè)事件之間的某種聯(lián)系。

如果所有事件的重要性相同,對(duì)作者來講,最好是按照讀者腦海中正播放的“新聞?dòng)捌钡捻樞?,依時(shí)間先后順序敘述事件:當(dāng)然,所有事件的重要性并不相同。如果注意力的焦點(diǎn)一直在較晚發(fā)生的事件上,而現(xiàn)在作者必須介紹一個(gè)較早發(fā)生的事件,那么先敘述已知事實(shí)、后敘述新信息,比按時(shí)間先后敘述更有必要。

休謨的第三種聯(lián)系原則,即因果關(guān)系。在這里,英語再次體現(xiàn)了數(shù)學(xué)般的優(yōu)雅,給作者提供了一組整齊對(duì)稱的關(guān)系。作者可以先陳述原因,也可以先陳述結(jié)果,而原因的力量可以促使某件事情發(fā)生,也可以阻礙其發(fā)生。

另一種主要的連貫性關(guān)系無法很好地融入休謨的三分法之中,那便是歸因:某人相信某人或某事。歸因通常用一些連接詞表示,比如“according to”(“根據(jù)”)和“stated that”(“這樣來說”)。

在學(xué)習(xí)困難和學(xué)習(xí)優(yōu)秀的學(xué)生之間,最顯著的區(qū)分因素就是熟練運(yùn)用連貫性連接用語的技能。當(dāng)這些學(xué)生被要求閱讀《人鼠之間》(Of Mice and Men),并用“盡管喬治”開頭來完成一個(gè)句子,大部分學(xué)生都被難住了。有幾個(gè)人寫道:“盡管喬治和雷尼是好朋友?!崩蠋熼_啟了一個(gè)項(xiàng)目,目的是訓(xùn)練學(xué)生構(gòu)建連貫的論證,抓住前后觀點(diǎn)的聯(lián)系。

明確且看似可信的否定、比例均衡的感覺,以及主旨的連貫性。

連貫地呈現(xiàn)主旨

連貫的文章是經(jīng)過精心構(gòu)思的:一個(gè)層層嵌套的、秩序井然的樹形結(jié)構(gòu),多個(gè)連貫之弧交織其中,串起主題、論點(diǎn)、行動(dòng)者和主旨,用聯(lián)系前后陳述的連接詞凝聚在一起。就像其他精心設(shè)計(jì)的物品一樣,它并非出于偶然,而是源于起草藍(lán)圖、留意細(xì)節(jié)、整體保持和諧與均衡的感覺。

語法

并列結(jié)構(gòu)短語是個(gè)奇怪的東西,樹形結(jié)構(gòu)的邏輯可應(yīng)用在英語語法的其他地方,卻不能應(yīng)用在它上面。多數(shù)短語有一個(gè)中心詞:短語中決定整個(gè)短語屬性的某個(gè)單詞。“the bridge to the islands”(“通向那些島嶼的橋”)的中心詞是“bridge”,是個(gè)單數(shù)名詞,所以我們稱這個(gè)短語為名詞短語,將其解釋為指代某種橋,并把這個(gè)短語視為單數(shù)形式—

第一個(gè)名詞短語“the bridge”是單數(shù)形式,第二個(gè)名詞短語“the causeway”仍然是單數(shù),但并列結(jié)構(gòu)作為一個(gè)整體卻是復(fù)數(shù)形式,因此要說“The bridge and the causeway are crowded”,而不是“is crowded”。

因?yàn)榇蠖鄶?shù)文章既不授予也不請(qǐng)求許可,因此“may”和“can”這兩個(gè)單詞的區(qū)別通常沒有實(shí)際意義,或多或少可以互換。

許多條件結(jié)構(gòu)(帶有if和then)在選擇時(shí)態(tài)、語氣和助動(dòng)詞方面的挑剔令人困惑,尤其是“had”和“would”。幸運(yùn)的是,有一個(gè)寫出優(yōu)雅條件結(jié)構(gòu)的公式,一旦你認(rèn)出兩種差別,這個(gè)公式就清清楚楚了。第一個(gè)差別是,英語中有兩種條件結(jié)構(gòu)。

>> If you leave now, you will get there on time.(an open conditional)如果你現(xiàn)在離開,你將準(zhǔn)時(shí)趕到那里。(開放式條件結(jié)構(gòu))

>> If you left now, you would get there on time.(a remote conditional)如果你現(xiàn)在離開,你會(huì)準(zhǔn)時(shí)趕到那里。(假想式條件結(jié)構(gòu))

第一種叫作開放式條件結(jié)構(gòu),表示“一種開放的可能性”。它指的是一種作者不確定的情況,邀請(qǐng)讀者展開推理或預(yù)測(cè)。

這些條件結(jié)構(gòu)后可以添加任何內(nèi)容——你能在“if”和“then”從句中使用任何時(shí)態(tài),只取決于什么時(shí)候相關(guān)事件發(fā)生或被發(fā)現(xiàn)。

第二種叫作假想式條件結(jié)構(gòu),意思是“一種假想的可能性”。它指的是一個(gè)違反現(xiàn)有事實(shí)的、不大可能發(fā)生的、不切實(shí)際的或虛幻的世界,作者認(rèn)為這不可能是真的,但其中的含義值得探索。

公式是:“if”從句必須有一個(gè)過去時(shí)態(tài)的動(dòng)詞,“then”從句必須包含“would”或者類似的助動(dòng)詞“could”“should”和“might”。 “過去的時(shí)間”是個(gè)語義上的概念,指某個(gè)事件發(fā)生在說話或?qū)懽髦啊?/p>

在英語中,過去時(shí)態(tài)用來表示過去的時(shí)間,但它也有第二層意思——假想的事實(shí)。英語中99.98%的常用動(dòng)詞都以相同的動(dòng)詞形式(過去時(shí)態(tài))同時(shí)表達(dá)過去的時(shí)間和假想的事實(shí)。

一個(gè)動(dòng)詞表達(dá)假想情況的形式比較特別,這個(gè)動(dòng)詞就是“be”,它可以分為“If I was”和“If I were”兩種形式。

如果條件結(jié)構(gòu)的下半部分“then”從句要用助動(dòng)詞“would”“could”“should”或“might”,那又怎么樣呢?結(jié)果表明,它們就像“if”從句中的動(dòng)詞一樣:都是過去時(shí)態(tài),帶有假想事實(shí)的含義。

這些助動(dòng)詞結(jié)尾的“d”或“t”暴露了它們的本質(zhì):“would”只是“will”的不規(guī)則過去時(shí)態(tài),“could”是“can”的過去時(shí)態(tài),“should”是“shall”的過去時(shí)態(tài),“might”是“may”的過去時(shí)態(tài)。

假想式條件結(jié)構(gòu)的規(guī)則比看起來要簡(jiǎn)單:“if”從句包含一個(gè)建立假想世界的動(dòng)詞;“then”從句包含一個(gè)表明這個(gè)假想世界將會(huì)發(fā)生什么的情態(tài)助動(dòng)詞。兩個(gè)從句都用過去時(shí)態(tài)來表達(dá)“假想的事實(shí)”。

為什么它們經(jīng)常包含“had”?例如,“If I hadn't had my seat belt on, I'd be dead”(“如果我沒有系好安全帶,我可能死了”),聽起來優(yōu)于“If I didn't have my seat belt on, I'd be dead”。關(guān)鍵在于,當(dāng)“if”從句指的是確實(shí)發(fā)生在過去的某個(gè)事件時(shí),had才會(huì)出現(xiàn)。

學(xué)生寫作過程中出現(xiàn)的一個(gè)常見錯(cuò)誤,是從主句到從句變換了時(shí)態(tài),即使它們指的是同一個(gè)時(shí)期。

保持一致的視角,是在復(fù)雜故事中保持時(shí)態(tài)正確的第一步,但除此之外,還有更多的事情要做。為了使時(shí)態(tài)協(xié)調(diào)一致,作者需要使用的方法是所謂的時(shí)態(tài)呼應(yīng)、時(shí)態(tài)一致或者時(shí)態(tài)后移。

在用過去時(shí)態(tài)引出的間接敘述(新聞報(bào)道的一種主要方式)中,即使從講話者的視角來看,事件是現(xiàn)在發(fā)生的,描述事件的動(dòng)詞也最好采用過去時(shí)態(tài)。

第一條原則是,過去時(shí)態(tài)和過去時(shí)間并不是一回事。回顧關(guān)于“if-then”結(jié)構(gòu)的討論,過去時(shí)態(tài)不僅可以表示發(fā)生在過去的事件,也可以表示不太可能的事件,如“If you left tomorrow, you'd save a lot of money”(“如果你明天離開,你會(huì)節(jié)省許多錢”)。

過去時(shí)態(tài)在英語中還有第三種含義:時(shí)態(tài)呼應(yīng)中的時(shí)態(tài)后移。(盡管時(shí)態(tài)后移的話看起來確實(shí)涉及過去的時(shí)間,但兩者之間其實(shí)有細(xì)微的語義差異。)

第二條原則是,時(shí)態(tài)后移并不是強(qiáng)制性的,這意味著不遵守時(shí)態(tài)呼應(yīng)規(guī)則、讓引述內(nèi)容保持現(xiàn)在時(shí)態(tài),不見得總是錯(cuò)的。

第三條原則是,間接敘述不總是用“he said that”(“他說”)或者“she thought that”(“她想”)這樣的話來引出,有時(shí)上下文就有暗示。

描述過去時(shí)態(tài)的過去時(shí)態(tài)(過去完成時(shí))用助動(dòng)詞“had”,所以時(shí)態(tài)被后移的動(dòng)詞涉及過去的時(shí)間時(shí),“had”就要派上用場(chǎng)了。

根據(jù)另一條陳舊的規(guī)則,當(dāng)說到將來的某個(gè)事件時(shí),必須在第一人稱中使用“shall”,比如“I shall”“we shall”,但在第二人稱和第三人稱中必須使用“will”,比如“you will”“he will”“she will”“they will”。但要表達(dá)決定和許可時(shí),卻完全相反。

哲學(xué)家詹姆斯·弗林(James Flynn)發(fā)現(xiàn),在20世紀(jì),人類的智商分?jǐn)?shù)每10年增加3個(gè)百分點(diǎn),他將此歸因于專業(yè)思維從學(xué)術(shù)和技術(shù)界滲入普通人的日常思考中。

標(biāo)點(diǎn)

但當(dāng)我們要連接三項(xiàng)或三項(xiàng)以上事物時(shí),每?jī)身?xiàng)之間都應(yīng)有個(gè)逗號(hào),但最后一項(xiàng)前面則不需要逗號(hào):“Crosby, Stills and Nash”(“克羅斯比、斯蒂爾斯和納什”)。

寫作中真正重要的規(guī)則

每次你提筆或打字時(shí),這些規(guī)則都值得注意。第一,查資料。人類擁有極易出錯(cuò)的記憶,卻常常對(duì)自己的所知過于自信,這一致命組合像是一個(gè)詛咒。

正如馬克·吐溫(Mark Twain)所說,“這個(gè)世界的問題不是人們知道得太少,而是人們知道太多跟事實(shí)并不相符的東西?!?/p>

第二,確保你的論證有理有據(jù)。假如你在做一個(gè)事實(shí)性的陳述,應(yīng)該可以從一些可靠公正的渠道獲得佐證,也就是那些由編輯、情報(bào)核查員以及同行評(píng)審員等把關(guān)人審查過的信息來源。

第三,不要把軼事或個(gè)人經(jīng)歷當(dāng)作世界的常態(tài)。你身上發(fā)生了什么事情,或者今天早上在報(bào)紙或互聯(lián)網(wǎng)上看到了什么新聞,并不意味著那就是一個(gè)趨勢(shì)。

第四,謹(jǐn)防虛假的二分法。把復(fù)雜問題簡(jiǎn)化為兩種口號(hào)、兩個(gè)陣營(yíng)或兩種思想之間的戰(zhàn)爭(zhēng),這雖然有趣,但幾乎無法幫助我們?cè)鲞M(jìn)理解。

第五,論證應(yīng)當(dāng)基于理性,而非個(gè)人。說你所不贊同的人是受金錢、聲譽(yù)、政治或怠惰所驅(qū)使,或者侮辱對(duì)方“過于簡(jiǎn)單”“幼稚”“低俗”,并不能證明對(duì)方的觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。

心理學(xué)家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),在任何爭(zhēng)端中,雙方都確信自己一方有理有據(jù)而且道德優(yōu)越,同時(shí)認(rèn)為對(duì)方冥頑不化和不可信賴。

語言學(xué)家安·凡墨(Ann Farmer)的智慧話語記在心上吧:“不要證明自己對(duì),而要弄清什么是對(duì)的?!?/p>

我們可以經(jīng)常提醒自己努力追求良好寫作風(fēng)格的原因:促進(jìn)思想的傳播,證明我們對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)心,以及為世界增添一些美麗。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容