【讀經(jīng)典】
闉(yín)跂(qǐ)支離無脤(shèn)說衛(wèi)靈公,靈公說之;而視全人,其脰(dòu)肩肩。甕(wèng)?(àng)大癭(yǐng)說齊桓公,桓公說之;而視全人,其脰肩肩。
簡單翻譯下:一個跛腳、傴背、豁嘴的人游說衛(wèi)靈公,衛(wèi)靈公很喜歡他;這時(shí)再看那些體形完整的人,就覺得他們的脖頸太細(xì)了。一個頸瘤大如甕盎的人游說齊桓公,齊桓公很喜歡他;這時(shí)再看那些體形完整的人,也卻覺得他們的脖頸太細(xì)了。
故德有所長而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠忘。
簡單翻譯下:所以德行方面有所長的話,形體方面的缺陷人們也會遺忘,如果人們沒有忘記應(yīng)當(dāng)忘記的東西,而忘記了了不應(yīng)當(dāng)忘記的東西,這樣的話才是真正的遺忘。
故圣人有所游,而知為孽,約為膠,德為接,工為商。圣人不謀,惡用知?不斫(zhuó),惡用膠?無喪,惡有德?不貨,惡用商?
簡單翻譯下:所以圣人游戲與人世間,把知識看作是孽障,把約定看作是束縛,把品德看作是手段,把工巧看作是利益。圣人不謀慮,哪里用得著知識?不失信,哪里用得著約定?不感到缺損,哪里用得著品德?不謀取利益,哪里用得著工巧?
四者,天鬻(yù)也。天鬻者,天食也。既受食于天,又惡用人!有人之形,無人之情。有人之形,故群于人;無人之情,故是非不得于身。眇乎小哉,所以屬于人也!謷(áo)乎大哉,獨(dú)成其天!
簡單翻譯下:圣人的這四種做法,叫做天養(yǎng)。天養(yǎng)者,大自然就會喂養(yǎng)。既然受養(yǎng)于自然,又哪里用得著人為!有人的形貌,沒有人的喜怒哀樂之情。有人的形體,可以和人群處;沒有人的喜怒哀樂之情,所以是非都不會匯聚在他的身上。渺小呀,為了名利權(quán)情的人們!偉大呀,渾同于自然,多么的逍遙。
【談心得】
莊子本節(jié)講到的兩個人都沒有具體姓名,因?yàn)樗鼈兊南嗝蔡仄嫣亓?,第一個闉跂支離無脤,“闉跂”就是瘸腿,“支離”就是長得傴背看上去支離破碎,“無脤”是沒有嘴唇也就是豁嘴。
第二個甕?大癭,“甕?”就是古時(shí)候盛糧食的大缸,“大癭”就是大瘤子,長得像大缸一樣,還帶個大瘤子。這兩位的長相可真是怎么看都不順眼。
然而闉跂支離無脤去游說衛(wèi)靈公,深的衛(wèi)靈公喜歡,這時(shí)衛(wèi)靈公看到那些所謂的健康的人,反倒覺得他們的脖頸太細(xì)了;甕?大癭同樣獲得齊桓公的喜愛,齊桓公看別人時(shí),也覺得那些所謂的健康人看著不順眼了。
莊子說這是“德有所長而形有所忘”,一個人的德行超出常人的話,就沒有人在乎他形體方面的缺陷了。這也就道家思想倡導(dǎo)的“忘其所忘”,忘掉那些有形的萬物,回歸無形的大道,充盈大德!
圣人們在人間處事,從來不靠什么知識、約定、品德,工巧,因?yàn)樗麄儚膩聿蝗ブ\劃什么;從來不會失信,也不去傷害任何人;不害怕任何傷害;不謀求什么商業(yè)利益。
知識、約定、品德,工巧這四種技能,恰恰是凡人們在俗世間苦苦追尋的所謂才能。莊子指出圣人不需要這些,因?yàn)樗麄兪怯写笞匀火B(yǎng)育的,“既受食于天,又惡用人”,能夠受食于天,就不需要這些認(rèn)為的才能了!
因此,圣人們雖然身處俗世間,但“有人之形,無人之情”,有人的形貌,沒有人的喜怒哀樂等煩惱,而且“無人之情,故是非不得于身”,沒有這些煩惱,那些所謂的是非也都不會匯聚而來。
莊子由衷的感嘆到“謷乎大哉,獨(dú)成其天”!能夠回歸大道,渾同于自然是多么的偉大、多么的高潔、多么的逍遙,這正是?《德充符》里追求的德行充盈的驗(yàn)證!