? ? ? 初八日。晨餐后,市石于按察司東初旸王孫家,令顧仆先攜三小者返寓,以三大者留為包夾焉。余遂同靜聞里半出北門,轉(zhuǎn)而東,半里,北入支徑,過一塘,遂登劉巖山。先有庵在山麓,洞當(dāng)其后,為劉巖洞。洞門西向,東下淵黑,外置門為藏蔞之所。此巖以劉姓者名,與城南劉仙同名實(shí)異也。由洞右躋危級而上,是為明月洞。其洞高綴危崖之半,上削千尺,下臨重壑,洞門亦西向,僧白云架佛閣于洞門之上,層疊倚巖,有飛云綴空之勢。洞在閣下,東入岈然,然昏黑莫辨,無甚奇。出洞,覓所謂望夫山。山在其北,猶掩不可睹。乃飯而下,崖半見北有支徑,遂循崖少北,復(fù)見一洞西向,其門高懸,為僧伐木倒架,縱橫洞前,無由上躋。方徘徊間,而白云自上望之,亟趨而下,慫恿引登,梯疊門而上,一石當(dāng)門樹屏。由其左透隙,則宛轉(zhuǎn)玲瓏,逾石級東下,穹然直透山腹;辟門東出,外臨層崖,內(nèi)列堂奧,憑空下瞰,如置身云端也。洞門乳柱縱橫,徑竇逆裂。北有一徑,高穹下墜,東轉(zhuǎn)昏黑,亦有門東出,暗不復(fù)下。復(fù)與白云分踞石脊之中,談此洞靈異。昔其徒有不逞者,入洞迷昧,不知所往。白云遍覓無可得,哀求佛前。五日,復(fù)自洞側(cè)出,言為神所縛,將置之海,以師乞免貰之。然先是覓洞中數(shù)遍,不知從何出也。此間東西透豁,而有脊有門中界之,不若穿山、疊彩、中隱、南峰諸洞,擴(kuò)然平通,下望明皎,內(nèi)無余奧也。下洞,別白云。仍一里,西過北門,門西峰當(dāng)面起,削山為城。循其北麓轉(zhuǎn)西北城角,下盤層石,上削危城。其西正馬留山東度之脈;其南瀕城為池,南匯與涼水洞橋,新西門外。而南入陽江;其北則洼匯山塘,而東淺于虞山接龍橋下者?!吨尽匪Q始安橋,當(dāng)在其處也?!吨尽酚钟欣渌矗诔菛|,而曾公巖亦名冷水,而此又有冷水焉。
? ? ? 涼水洞橋北,滿堂皆蓮花,香艷遠(yuǎn)暨,亦勝地。涼水洞在新西門外。北門在兩山夾中,東、西二峰峭豎而起。東峰俗呼為馬鞍,西峰俗呼為真武。東峰疑即鎮(zhèn)南峰,《志》言有唐人勒石,尚未覓得。西峰南麓,王陽明祠。因之為城,鎖鑰甚壯。然北城隨山南轉(zhuǎn),故北隅甚狹,漸迤而南,則東西開擴(kuò)矣。余少憩城外西北角盤崖之上,旋入北門,西謁陽明祠。復(fù)東由大街南行,則望洞西崖之穴,正當(dāng)明處,若皎月高懸焉。又南,共一里,至《桂嶺碑》側(cè)。西向?yàn)l城,復(fù)得一山,則華景洞在焉。洞門東向,前有大池,后倚山,則亦因?yàn)槲鞒钦?。洞前巖平朗,上覆外敞,其南昔有樓閣,今俱傾圮莫支,僧移就巖棲焉。巖后穿穴為門,其內(nèi)嶺岈,分而為三:南入者洼暗而邃;西透者昔穿城外,因?yàn)槌情T,后甃石塞而斷焉;北轉(zhuǎn)者上出巖前,下履飛石,東臨巖上,崖有歸鐫一,為開慶元年手勅,乃畀其鎮(zhèn)將者。開慶不知是何年號,其詞翰俱為可觀。而下有謝表并跋。則泐不能讀矣。已復(fù)出至前巖,僧言:“由洞左攀城而上,山之絕頂,有《諸葛碑》?!庇鄰穆劗愔轿鞯浅勤?,乃循而南登,已從石萼叢錯中扳躋山頂。頂即寶積山?!吨尽贩Q寶積與華景相連,上多詭石怪木,然今又為臥龍山,想以武侯祠易名耳。頂南荒草中有兩碑:一為成化間開府孔鏞撰文,一為嘉靖間閫帥俞大猷修記。皆言此山昔名臥龍,故因而祀公,以公德業(yè)在天下,非以地拘也。今頂祠已廢,更創(chuàng)山麓。從其上東俯宮衢,晚煙歷歷,西瞰濛渚,荷葉田田,近則馬留山倒影,遠(yuǎn)則侯山諸峰列翠,雖無諸葛遺蹤,亦為八桂勝地。其側(cè)崖棘中,有百合花一枝,五萼甚巨,因連根折之,肩而下山,即為按察司后矣。薄暮,共二里抵寓。
? ? ? 初九日。余少憩寓中,上午,南自大街一里過樵樓,市扇欲書《登秀詩》,贈紺谷、靈室二僧,扇無佳者。乃從縣后街西入宗室廉泉園。廉泉豐儀修整,禮度謙厚,令童導(dǎo)游內(nèi)園甚遍。園在居右,后臨大塘,遠(yuǎn)山近水,映帶頗勝,果樹峰石,雜植其中,而亭榭則雕鏤繪飾,板而無紋也。停憩久之。東南一里,過五岳觀。又一里,出文昌門,及東南門也。南溪山正對其前,轉(zhuǎn)若一指,直上南過石梁,梁下即陽江北分派。即東轉(zhuǎn)而行,半里,過桂林會館。又半里,抵石山南行麓,則三教庵在焉。庵后為右軍崖,即方信孺結(jié)軒處。方詩刻庵后石崖上,猶完好可拓,其山亦為漓山,今人呼為象鼻山,與雉山之漓,或彼或此,未知袒當(dāng)誰左。山東南隅亦有洞,南向,即在庵旁而置柵鎖,因土人藏蔞其中也。洞不甚寬廣,昔直透東北隅,今其后竅已疊石掩塞。循石崖東北,遂抵漓江。乃盤山溯行,從石崖危嵌中又得一洞,北向,名南極洞。其中不甚深,出其中前,直盤至西北隅,是為象鼻巖,而水月洞現(xiàn)焉。蓋一山而皆以形象異石名也。飛崖自山頂飛跨,北插中流,東西俱高剜成門,陽江從城南來,流貫而合于漓。上既空明如月,下復(fù)內(nèi)外瀠波,“水月”之稱以此。而插江之涯,下跨于水,上屬于山,中垂外掀,有卷鼻之勢,“象鼻”之稱又以此。水洞之南,崖半又辟陸洞。其崖亦自山頂東跨江畔,中剜圓竅,長若行廊,直透水洞之上,北踞竅口,下瞰水洞,東西交穿互映之景,真為勝絕。宋范石湖作銘勒竅壁以存。字大小不一,半以湮泐,此斷文蝕柬,真可與范《銘》同珍,當(dāng)覓工拓之,不可失也。時有漁舟泊洞口崖石間,因令棹余繞出洞外,復(fù)穿入洞中,兼盡水陸之觀。乃南行一里,渡漓江東岸,又二里,抵穿山下。其山西與斗雞山相對。斗雞在劉仙巖南,崖頭山北,漓江西岸瀕江之山也。東西夾漓,怒冠鼓距,兩山當(dāng)合名斗雞,特東山透明如圓鏡,故更以穿山名之。山之西又有一峰危立,初望之為一,抵其下,始見巨石下剖,直抵山之根,若歧若合,亭亭夾立,蓋山以脆薄飛揚(yáng)見奇也。土人名為荷葉山,殊得之也。穿山北麓,嘉熙拖劍之水直漱崖根,循山而南,遂與漓合。余始至其北,隔溪不得渡。望崖壁危懸,洞門或明或暗,紛紛錯列,即渡亦不得上。乃隨溪南行,隔水東眺,則穿崖已轉(zhuǎn),不睹空明,而山側(cè)成峰,尖若豎指矣。又以小舟東渡,出穿山南麓,北面而登,撥草尋磴。登一巖,高而倚山半,其門南向,即穿巖矣。而其內(nèi)乳柱中懸,瓊楞層疊,殊有曲折之致。由其左深入,則漸洼而黑,水匯于中。知非穿巖,乃出。由其右復(fù)扳躋而上,則崇巖廓然,平透山腹,徑山十余丈,高闊俱五六丈,上若卷橋,下如通道,中無懸列之石,故一望通明。洞北崖右有鐫為“空明”者。由其外扳崖東轉(zhuǎn),又開一洞,北向,與穿崖并列,而后不中通,內(nèi)分層竇。若以穿巖為皇堂,則此為奧室矣。其東尚有三洞門,下可望見。至此則峭削絕徑。穿巖之南,其上復(fù)懸一洞,南向,與穿巖疊起,而后不北透,內(nèi)列重幃。若以穿巖為平臺,則此為架閣矣。憑眺久之,仍由舊路東下匯水巖。將南抵山麓,復(fù)見一洞,門亦南向,而列于匯水之東,其內(nèi)亦有支竅,西入而隘黑無奇。時將薄暮,遂仍西渡何葉山下。北二里,過河舶所,溯漓江東岸,又東北行三里,渡浮橋而返寓。
譯文
? ? ? 初八日。早餐后,我到按察司東邊初旸王孫家去買石頭,讓顧仆先把三塊小的帶回寓所,留下三大塊準(zhǔn)備打包。我隨后和靜聞一起走了半里路從北門出城,轉(zhuǎn)向東,再走半里,向北拐進(jìn)一條小路,路過一個池塘,便登上劉巖山。山腳下原來有座庵,洞就在庵后,叫劉巖洞。洞門朝西,洞內(nèi)東側(cè)幽深黑暗,洞口裝了門,是用來存放簍子的地方。這個洞因姓劉的人得名,和城南的劉仙洞雖然名字類似,但實(shí)際上不是同一個地方。
? ? ? 從洞右邊沿著陡峭的石階往上走,就到了明月洞。這個洞高高地掛在陡峭的山崖半腰,上方是刀削般的千尺懸崖,下方是幽深的重重溝壑,洞口也朝西。有個叫白云的僧人在洞門上建了佛閣,層層疊疊地靠著山巖,有一種飛云繚繞、懸空而立的架勢。洞在佛閣下面,往東進(jìn)去里面很深,但昏黑一片看不清,沒什么特別的。
? ? ? 出洞后,去尋找傳說中的望夫山。山在明月洞的北邊,但被遮擋著看不見。于是吃了飯往下走,在山崖半腰看見北邊有條岔路,就順著山崖往北走了一點(diǎn),又看見一個朝西的山洞,洞口高懸。有僧人砍伐的樹木倒架著,縱橫交錯地堆在洞前,沒法上去。正在猶豫徘徊時,白云僧從上面望見我們,急忙跑下來,慫恿并引導(dǎo)我們攀登。我們踏著層層疊疊的木梯上到洞口,一塊石頭像屏風(fēng)一樣立在門口。從石頭左邊穿過縫隙,里面彎彎曲曲、精巧玲瓏,翻過石級向東下去,洞穴高深,徑直穿透到山腹里。開出一個門朝東,門外面臨層層山崖,門內(nèi)則像廳堂一樣寬敞。憑臨洞口往下看,真像置身云端。洞里石鐘乳和石柱縱橫交錯,小洞和裂縫紛繁裂開。北邊有一條路徑,高處像穹頂,低處向下延伸,轉(zhuǎn)向東邊就昏黑了,也有個門朝東開著,但太暗沒法下去。我們又和白云僧一起分坐在石脊上,談?wù)撝@個洞的神奇靈異。以前,他的徒弟中有個行為不正的人,進(jìn)洞后迷失了方向,不知去向。白云僧到處尋找都找不到,就在佛前哀求。五天后,那個人竟然又從洞側(cè)出來了,說是被神捆住了,要把他放到海里去,因?yàn)閹煾傅钠砬蟛诺靡陨饷忉尫?。但之前大家把洞里找了好幾遍,不知道他是從哪里出來的。這個洞東西通透,中間又有石脊和門分隔,不像穿山、疊彩、中隱、南峰那些洞,開闊平坦、四通八達(dá),往下看明亮清晰,里面沒有更多幽深之處了。
? ? ? 下了洞,告別白云僧。仍舊走了一里路,向西路過北門。門西邊有座山峰正對著路聳立,山被削平用作城墻。沿著它的北麓轉(zhuǎn)到西北城角,下面盤踞著層層巖石,上面是陡峭的城墻。這座山的西面正是馬留山向東延伸的脈絡(luò);南面依著城墻是護(hù)城河,河水向南匯聚,流經(jīng)涼水洞橋(在新西門外),然后向南流入陽江;北面則洼地積水成山塘,向東在虞山接龍橋下與淺水匯合。地方志里記載的始安橋,應(yīng)該就在那個位置。志書里又提到冷水洞,在城東,而曾公巖也叫冷水,這里又有個冷水洞。
? ? ? 涼水洞橋北,滿池塘都是荷花,香氣濃郁,飄散很遠(yuǎn),也是一處勝地。涼水洞在新西門外。北門位于兩山夾峙之中,東、西兩座山峰陡峭地豎立著。東峰俗稱馬鞍山,西峰俗稱真武山。東峰懷疑就是鎮(zhèn)南峰,志書說上面有唐代人的摩崖石刻,我還沒找到。西峰的南麓,有王陽明祠。利用山勢筑城,關(guān)隘十分雄偉。但北邊的城墻隨著山勢向南轉(zhuǎn),所以北邊角落很狹窄,逐漸向南延伸,東西兩邊就開闊起來了。我稍事休息在城外西北角盤繞的巖石上,隨即進(jìn)入北門,向西拜謁了王陽明祠。再向東沿著大街向南走,就望見洞西邊山崖上的洞穴,正好對著光亮處,像皎潔的明月高懸。又向南,共走了一里路,來到《桂嶺碑》的旁邊。向西靠近城墻,又見到一座山,華景洞就在這里。洞口朝東,前面有個大水池,后面靠著山,這里也因?yàn)槲鬟叧菈Φ木壒食闪顺堑囊徊糠帧6辞皫r石平坦開闊,上方覆蓋如頂,向外敞開,它南邊以前有樓閣,現(xiàn)在都倒塌了無法支撐,僧人移到巖洞下棲身。巖石后面穿穴為門,里面山勢深邃,分成三個岔洞:向南進(jìn)去的,低洼昏暗而深遠(yuǎn);向西通進(jìn)去的,以前可以穿出城外,因此被用作城門,后來用石頭砌起來堵死了;向北轉(zhuǎn)的,上通到巖洞前,下面踩著飛石,東邊臨著巖石上,崖壁上有一塊皇帝的手敕,是開慶元年的,是賜給鎮(zhèn)守將領(lǐng)的。開慶不知道是什么年號,那上面的文辭和書法都值得一看。下面還有謝表和跋文,但字跡已經(jīng)磨滅看不清了。不久又出到前巖,僧人說:“從洞左邊攀援城墻上去,到山頂上,有《諸葛碑》。”我聽了覺得很新奇,急忙向西登上城頭的矮墻,然后沿著它向南攀登,最后在叢生的石筍中攀爬到了山頂。山頂就是寶積山。志書稱寶積山與華景山相連,山上多奇石怪樹,但現(xiàn)在又叫臥龍山,想必是因?yàn)槲浜铎舳牡拿?。山頂南面荒草中有兩塊碑:一塊是成化年間開府孔鏞撰文的,一塊是嘉靖年間閫帥俞大猷修撰的記文。都說此山過去叫臥龍,所以建祠祭祀諸葛公(武侯),因?yàn)樗墓Φ聵I(yè)績澤被天下,并不是局限于這個地方?,F(xiàn)在山頂?shù)撵魪R已經(jīng)廢棄,又在山麓新建了。從山頂向東俯瞰官道街市,傍晚的炊煙歷歷在目;向西眺望水邊沙洲,荷葉田田;近處是馬留山的倒影,遠(yuǎn)處是侯山等山峰的翠色。雖然沒有了諸葛亮的遺跡,也算得上是八桂大地的勝地了。旁邊山崖荊棘叢中,有一枝百合花,五個花骨朵非常大,于是連根折斷,扛著下山,下山的地方就是按察司的后面了。傍晚時分,一共走了二里路回到寓所。
? ? ? 初九日。我在寓所稍事休息,上午,從大街向南走一里路過樵樓,到市集上想買把扇子題寫《登秀詩》,贈給紺谷、靈室二位僧人,但扇子沒有好的。于是從縣后街向西進(jìn)入宗室廉泉的園子。廉泉儀表修整,態(tài)度謙遜有禮,讓童子引導(dǎo)我游覽內(nèi)園很周詳。園子在住宅的右邊,后面臨著大池塘,遠(yuǎn)山近水,映襯點(diǎn)綴得很美,果樹和峰石,錯雜種植其中,而亭臺樓榭則雕梁畫棟、裝飾華麗,但顯得有些刻板缺少韻味。我停留休息了很久。向東南走一里,路過五岳觀。再走一里,出了文昌門,也就是東南門。南溪山正對著它的前面,轉(zhuǎn)過去像一指之隔,一直向南過石橋,橋下就是陽江的北分支。隨即向東轉(zhuǎn)走,半里,路過桂林會館。又走半里,抵達(dá)石山南麓,三教庵就在這里。庵后是右軍崖,也就是方信孺建軒的地方。方信孺的詩刻在庵后的石崖上,還完好可以拓印,這座山也叫漓山,現(xiàn)在人們叫它象鼻山,和雉山那個也叫漓山的,究竟哪個對哪個錯,也不知道該偏向誰。山的東南角也有個洞,朝南,就在庵旁邊,但安了柵欄上著鎖,因?yàn)楫?dāng)?shù)厝税押t子存放在里面。洞不很寬敞,過去一直通到東北角,現(xiàn)在后面的洞口已經(jīng)用石頭堵死了。沿著石崖向東北,就到了漓江邊。于是繞著山逆流而上,在石崖險峻嵌空處又發(fā)現(xiàn)一個洞,朝北,叫南極洞。里面不很深,從洞前出來,一直繞到山的西北角,這就是象鼻巖,而水月洞就呈現(xiàn)在眼前了。整座山都是因?yàn)樾螤钕駝游?、石頭奇特而得名。飛崖從山頂飛跨而出,向北插入江中,東西兩邊都高高地凹陷成門狀,陽江從城南流來,流貫其中然后匯入漓江。上面洞頂空明如月,下面洞內(nèi)洞外水波瀠洄,“水月”的名稱就是由此而來。而伸入江中的石崖,下面橫跨在水上,上面連接著山體,中間下垂,外側(cè)掀起,有卷曲象鼻的態(tài)勢,“象鼻”的名稱也是由此而來。水月洞的南面,山崖半腰又開了一個陸洞。那道山崖也是從山頂向東橫跨到江畔,中間鑿開一個圓形的孔竅,長條形像走廊,直通到水月洞的上面。我向北蹲在竅口,俯瞰下面的水月洞,東西交錯、互相映襯的景象,真是絕妙至極。宋代范成大(石湖)作了一篇銘文刻在竅壁上,還留存著。字大小不一,多半已經(jīng)磨滅不清,這些斷斷續(xù)續(xù)的文字和殘缺的篇章,真可以和范成大的《銘》文一同珍視,應(yīng)當(dāng)找工匠來拓印下來,不能錯過了。當(dāng)時有漁船停泊在洞口崖石間,于是讓船夫劃船載我繞出洞外,再穿入洞中,把水景陸景都看遍了。于是向南走一里,渡過漓江到東岸,又走二里,抵達(dá)穿山下。這座山西面和斗雞山相對。斗雞山在劉仙巖南邊,崖頭山北邊,漓江西岸瀕江的那座山就是。東西兩山夾著漓江,像怒聳的雞冠、鼓起的腳距,兩座山應(yīng)該合起來叫斗雞,只不過東山透明如圓鏡,所以更以穿山命名。山的西邊又有一座高峰聳立,剛看時以為是一座,到了它下面,才看見巨大的巖石從下方裂開,一直裂到山腳,像分開又像合攏,亭亭玉立,對峙并立,大概這座山是以其單薄、飛揚(yáng)的態(tài)勢而稱奇。當(dāng)?shù)厝私兴扇~山,非常貼切。穿山北麓,嘉熙橋下拖劍水的水流直接沖刷著山崖根部,沿著山向南流,然后匯入漓江。我剛開始到山的北面,隔著溪水沒法渡過。望著山崖石壁高懸,洞口有的明亮有的昏暗,紛紛錯落地排列著,即使渡過去也上不去。于是順著溪水向南走,隔著水向東眺望,則穿山的崖壁已經(jīng)轉(zhuǎn)向,看不到那空明透亮的洞了,而山的側(cè)面變成了一座山峰,尖尖的像豎起來的手指。又乘小船向東渡江,到達(dá)穿山南麓,向北面攀登,撥開草叢尋找石磴。登上一個巖洞,很高,靠著山腰,洞口朝南,這就是穿巖了。但里面石鐘乳和石柱懸垂,像美玉雕成的欄桿層層疊疊,很有曲折的景致。從它左邊深入,就漸漸低洼黑暗,水匯聚在里面。知道這不是穿巖,就出來了。從它右邊再攀爬上去,就看到一個高大的巖洞十分開闊,平直地穿透山腹,直徑有十多丈,高和寬都有五六丈,上面像卷起的拱橋,下面像通道,中間沒有懸垂的石塊遮擋,所以一眼望去通明透亮。洞北邊崖壁右邊有刻著“空明”二字的。從那里沿著崖壁向東轉(zhuǎn),又開了一個洞,朝北,和穿巖并列,但后面不通,內(nèi)部分成幾層小洞。如果把穿巖比作正殿,那這里就是內(nèi)室了。它東邊還有三個洞口,從下面可以望見。到這里就懸崖峭壁,無路可走了。穿巖的南面,它的上方還懸著一個洞,朝南,和穿巖上下重疊,但后面不向北通,里面排列著重重帷幕似的石幔。如果把穿巖比作平臺,那這里就是高架起的樓閣了。憑靠眺望了很久,仍舊從原路向東下到匯水巖??煲缴侥_時,又看見一個洞,洞口也朝南,排列在匯水巖的東邊,里面也有分支小洞,向西進(jìn)去,但狹窄黑暗沒什么奇特。時間將近傍晚,于是仍舊向西渡過荷葉山下。向北走二里,路過河舶所,沿著漓江東岸,又向東北走三里,渡過浮橋返回寓所。
