? ? ? ? ? 子張問明。子曰:“浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣。浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠(yuǎn)也已矣?!?/p>
《論語·顏淵12.6》
? ? ? ? ? 譯文:子張問什么是明智??鬃诱f:“像水慢慢滲透那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,如果在你那里都行不通,那你可算是明智了。像水慢慢滲透那樣暗中挑撥的壞話和有切膚之痛的誹謗,如果在你那里都行不通,那你可算是有遠(yuǎn)見的人了。
? ? ? ? 浸潤(rùn)之譖(zèn):像水浸潤(rùn)物件一樣逐漸傳播的讒言。譖,誣陷。膚受之愬(sù):像皮膚感受到疼痛一樣的誣告,即誹謗。愬,同“訴”。
? ? ? ? 本章孔子論述的是明智的問題,它對(duì)處于領(lǐng)導(dǎo)地位的執(zhí)政者而言,顯得更為重要。有道是“眾口鑠金,積毀銷骨”,能使無孔不入的讒言和誹謗行不通,那可真是明智而且有遠(yuǎn)見的人了。