待儲(chǔ)光羲不至
王維(唐)
重門朝已啟,起坐聽車聲。
要欲聞清佩,方將出戶迎。
晚鐘鳴上苑,疏雨過春城。
了自不相顧,臨堂空復(fù)情。
注釋:
重門:指一層層的門,此處指宮門。方將:將要,正要。晚鐘:傍晚的鐘聲。上苑:皇家的園林。相顧:親自來拜訪。
譯文:
清晨一層層的宮門已經(jīng)打開,起來又坐下,聽著車過的聲音。
想著聽到您身上玉佩的清脆響聲,再出門去迎接。
晚鐘響在皇家的園林里,細(xì)雨濕潤(rùn)了春天的宮城。
您終究沒有來,我對(duì)著廳堂白白浪費(fèi)感情。
賞析:
? ? ? ? 此詩約寫于天寶七年(748)。按時(shí)間的順序,記述期待友人到訪的內(nèi)心感受?!爸亻T朝已啟,起坐聽車聲?!秉c(diǎn)明時(shí)間,因重門已啟,詩人心中的期盼,通過起、坐、聽,及頷聯(lián)的聞、迎這一系列的動(dòng)作,淋漓盡致地表現(xiàn)了出來,寫盡了詩人內(nèi)心等待的急切心情?!耙勄迮?,方將出戶迎?!贝司溥M(jìn)一步點(diǎn)明了頻繁地起坐的原因,只是想要聽到您玉佩的聲音,再出門相迎,“要欲”為因,“方將”為果。詩人從早到晚,就在這樣的希望與失望中度過。
? ? ? 頸聯(lián):“晚鐘鳴上苑,疏雨過春城?!睂懹讶私K不至,晚鐘鳴,疏雨過,更顯凄涼,過字極神。采用了擬人的修辭方法,生動(dòng)地再現(xiàn)了疏雨的不慌不忙。詩人在此采用了倒裝的手法,從后往前讀也通,然上苑鳴晚鐘,春城過疏雨終無法與原詩相比,詩人將晚鐘、疏雨放在前,意境則更為凄清。
? ? ? 尾聯(lián):“了自不相顧,臨堂空復(fù)情?!痹娙酥笔阈匾埽惆l(fā)內(nèi)心的抱怨,因?yàn)橛H密,才會(huì)抱怨。一個(gè)空字,將詩人久候不至的失望之情,及對(duì)友人的埋怨盡數(shù)道出。原來這一天的煎熬,只得一“空”字。此中滋味,一言難盡。
? ? 領(lǐng)悟:通過一連貫的動(dòng)作描寫,再加之精煉的虛字,人物頃刻間呼之欲出。心理描寫更為細(xì)膩。
