
? ? ? ? ? ? ? ? 林肯兄妹
川A:我的小名是川A。
川B:我的綽號(hào)叫川B。
川C:我的雅稱為川C。
ABC:我們共同的名字叫“林肯”
川A:我是哥,你們應(yīng)稱我林肯哥。
川B:我是弟,你們就直呼我林弟。
川C:我是妹,簡(jiǎn)稱林妹妹。
? ABC:我們是林肯兄妹。
川A:林弟,你為何不呆在家里?
川B:哥,家里太小。你咋也停在郊外?
川A:房間太短。
川C:大哥不說(shuō)二哥,兩個(gè)差不多。
川A,川B:咋啦!
川C:都是個(gè)頭太大,尺寸超長(zhǎng)。
川A:林妹妹,聽(tīng)說(shuō)你忙得很。
川B:林妹妹,要見(jiàn)你還真不易。
川C:哥哥??!要說(shuō)忙,我們兄妹都差不多。
川A:我是雙休日忙。
川B:我是節(jié)假日忙。
川C:哥哥啊!你們都不說(shuō)實(shí)話,我們是雙休日,節(jié)假日都忙。
川A:我的定單已定到了今年國(guó)慶。
川B:我的定單已排到明年春節(jié)。
川C:我的定單已預(yù)約到后年中秋節(jié)。
川A,川B:妹啊!你的生意為何那么旺?
川C:你們猜。
川A:都是林肯。
川B:都是加長(zhǎng)車。
川C:我皮膚白,你們皮膚黑。
川A:都是用于喜事。
川B:分什么黑白?
川C:結(jié)婚圖吉利。白車載新郎新娘,寓意白頭偕老。
川A:中國(guó)人的錢(qián)多,講究也多,我在美國(guó)加州時(shí)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
川B:我在美國(guó)德州時(shí)聞所未聞。
川C:我在美國(guó)佛州更是孤陋寡聞。
川A:我在加州已經(jīng)停駛了許多年。
川B:我在德州已退休了若干載。
川C:我在佛州已沉睡了N多年。
川A:我漂洋過(guò)海。
川B:我行程萬(wàn)里。
川C:我們都來(lái)到同一個(gè)? 國(guó)家
ABC:我們又相聚于同一個(gè)省市。
川A:我們?yōu)榱送粋€(gè)目標(biāo)。
? ? ABC:我們都為了發(fā)揮余熱。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 完
寧德宏 2018年7月,寫(xiě)于成都