2025-11-24:讀《道德經(jīng)》第一章中英文詩歌:火箭式的記英語單詞:用:音形譯意——四行來學(xué)英語Both the quiet and the sound, 安靜和聲響,本是一對好朋友,

《好奇小悟空》 —— 一首關(guān)于發(fā)現(xiàn)世界的童謠

卡片1: 【世界的秘密】

音標:/ee? ?z ? si?krit evriwe?/

英文:There is a secret everywhere,

中文直譯:那里 是 一個 秘密 到處,

中文翻譯:世界到處藏著小秘密,


音標:/bat ?t w??nt fit ?n ? w??d ?ee?/

英文:But it won't fit in a word there.

中文直譯:但 它 不會 裝進 一個 詞語 里。

中文翻譯:但它可不會乖乖待在詞語里。


卡片2: 【看與聽】

音標:/ma? ai si?z w?t ?z na?t ee?/

英文:My eye sees what is not there,

中文直譯:我的 眼睛 看見 什么 是 不 在那里,

中文翻譯:我的眼睛能看見“空無”的奇妙,


音標:/ma? i? h??z w?t ?z ee?/

英文:My ear hears what is there.

中文直譯:我的 耳朵 聽見 什么 是 在那里。

中文翻譯:我的耳朵能聽見“實有”的熱鬧。


卡片3: 【靜與動】

音標:/a? st?p tu? fi?l e? kwa??t ple?s/

英文:I stop to feel the quiet place,

中文直譯:我 停下 來 感受 那 安靜的 地方,

中文翻譯:我停下來,感受內(nèi)心的安靜,


音標:/een d??mp tu? me?k ? hapi fe?s/

英文:Then jump to make a happy face!

中文直譯:然后 跳起來 去 做 一個 快樂的 臉!

中文翻譯:然后跳起來,做個快樂的鬼臉!


卡片4: 【智慧的門】

音標:/b??θ e? kwa??t ?nd e? sa?nd/

英文:Both the quiet and the sound,

中文直譯:兩者 那 安靜 和 那 聲音,

中文翻譯:安靜和聲響,本是一對好朋友,


音標:/ɑ? e? me?d?ik ?d?b?l ge?t a?t ?e? gra?nd/

英文:Are the magic double gate out of the ground!

中文直譯:是 那 魔法 雙 門 從 那 地面 出來!

中文翻譯:是地里長出的神奇雙開門!


《道與名》

音標:/si? e? uns??n/

英文:See the unseen,

中文直譯:看 那 未被看見的,

中文翻譯:去看見那無形的本源,


音標:/ne?m e? noun?md/

英文:Name the unnamed,

中文直譯:命名 那 未被命名的,

中文翻譯:去命名那未名的萬物,


音標:/b??θ ɑ? j?? frend/

英文:Both are your friend,

中文直譯:兩者 是 你的 朋友,

中文翻譯:有形與無形都是你的朋友,


音標:/e? me?d?ik neve end/

英文:The magic never end.

中文直譯:那 魔法 永不 結(jié)束。

中文翻譯:生命的魔法便永不落幕。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容