《中國民間童話系列》與丹麥《安徒生童話》比較(三)
第四是藝術(shù)手法上的區(qū)別。中國童話故事,旨在讓小朋友從故事內(nèi)涵中吸取教訓(xùn),得到啟發(fā),結(jié)局不一定是美好的,圓滿的,也是比較現(xiàn)實(shí)的,且在寫法上往往以簡單樸實(shí)的語言對故事進(jìn)行講述,使孩子在閱讀中更好的理解故事的含義。比如《小馬過河》通過講述一匹小馬獨(dú)自過河這樣一件簡單的事情,讓孩子們從中明白做事情不能光靠問別人,要自己親身實(shí)踐的道理?!栋餐缴挕穭t不同,它最大的藝術(shù)特色就是詩意美,他的作品不僅是童話,也是一首優(yōu)美的詩。充滿詩意這一特點(diǎn)的體現(xiàn)在他作品中對真善美的追求,和人道主義的愿望。比如在《丑小鴨》中,丑小鴨因?yàn)楹托值芙忝瞄L相不同,被排擠,冷落,可是他卻始終沒有放棄對美的追求,反而日益堅(jiān)定。終于,他長大,變成了一只美麗的白天鵝,但是他卻并不因此而驕傲,因?yàn)椤懊利惖男氖遣粫?huì)改變的,是不會(huì)驕傲的”。整個(gè)故事不同于《小馬過河》的簡單直接,而是讓人讀來感同身受,對丑小鴨兒時(shí)的遭遇感到同情,對他最終成為白天鵝感到高興。《安徒生童話》還充滿了奇特、大膽的想象,《賣火柴的小女孩》將現(xiàn)實(shí)與幻想結(jié)合起來,每點(diǎn)燃一根蠟燭,就是一副景象,豐富的菜肴,暖和的烤爐,美麗的圣誕樹,以及最后接她離開的奶奶,讓人仿佛身臨其境,久久難以釋懷。
當(dāng)然,除了區(qū)別,《中國民間童話系列》同《安徒生童話》也是有很多共同點(diǎn)的。
語言描寫方面,童話畢竟是兒童讀物,不論是何種表達(dá)方式,只有讓小朋友也能看懂的,才是有效的,有意義的。中國的童話和《安徒生童話》在語言的運(yùn)用方面,都是用的比較淺顯易懂,或者較為生動(dòng)的語句的,比如在《海的女兒》中的一段描寫——“宮殿外面有一個(gè)很大的花園,里面長著很多火紅和深藍(lán)色的樹,樹上的果子亮得像黃金,花朵開的像燃燒的火,花枝和葉子在不停的搖動(dòng)……”既能夠體現(xiàn)出環(huán)境的玄幻的一面,又通過常見的意象來做比較,讓文章通俗易懂。
更大的相同之處當(dāng)然還是故事的寓意方面,不論是中國的童話還是丹麥的童話,故事的主題都非常明確,弘揚(yáng)真善美,懲戒假惡丑。善良的人們最終都能過上幸福的生活,而作惡多端的壞人,都將受到懲罰。《狼外婆》中的狼被勇敢的孩子給打敗,《皇帝的新裝》中,騙人的裁縫也最終受到了懲罰。這些都是童話故事最終的追求,向孩子們展示美好生活的同時(shí),告誡孩子們惡有惡報(bào)善有善報(bào)的道理。
童話故事也是文學(xué)史中不可忽視的一部分,它的存在使得孩子們認(rèn)識這個(gè)世界更加的容易,是孩子們寶貴的精神食糧。不過在當(dāng)今物欲橫流的社會(huì)中,部分童話也或多或少受到了一些影響,在為孩子選擇童話故事時(shí)應(yīng)當(dāng)多加留意,切勿破壞孩子們本應(yīng)充滿真善美的世界。