
手寫稿
詞句注釋
⑴秦風(fēng):秦地的詩篇。《詩經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,今存十篇。終南:終南山,秦嶺主峰之一,也泛指秦嶺,在今陜西南部。
⑵條:樹名,即山楸。材質(zhì)好,可制車板。梅:即今之梅樹。一說指楠樹。
⑶至止:到來。止,句末助詞。
⑷錦衣狐裘:當(dāng)時諸侯的禮服。《禮記·玉藻》:“君衣狐白裘,錦衣以裼之?!焙?,狐皮袍子。
⑸顏:容顏。渥(wò)丹:涂飾紅色。形容顏色紅潤。渥,涂。一說厚漬。丹,赤石制的紅色顏料,今名朱砂。
⑹其君也哉:莫非是君王吧。其,表示推測的詞。
⑺紀:山角。一說通“杞”,杞柳。堂:山上寬平處。一說通“棠”,棠梨。
⑻黻(fú)衣:繡有黑色和青色相間的花紋的上衣。繡裳:繡有五彩花紋的下裳。兩者當(dāng)時都是貴族服裝。
⑼將(qiāng)將:同“鏘鏘”,佩玉相擊撞發(fā)出的聲音。
⑽壽考:高壽,長壽???,年老。亡(wàng):通“忘”,忘記。[2][3][4][5]
白話譯文
終南山上何所有?茂盛山楸和梅樹。有位君子到此地,錦繡衣衫狐裘服。臉兒紅潤像涂丹,莫非他是我君主?
終南山上何所有?有棱有角地寬敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉響叮當(dāng),富貴壽考莫相忘!