今天學(xué)習(xí)論語(yǔ)第十二則
原文
有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美;小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”
譯文
有子說(shuō):“禮在應(yīng)用的時(shí)候,已形成和諧最為貴。古代帝王的治國(guó)作風(fēng),就以這一點(diǎn)最為完美,無(wú)論大事小事都要依循禮的規(guī)定。遇到有些地方行不通時(shí),如果只知為了和諧而求和諧,沒(méi)有以禮來(lái)節(jié)制的話,恐怕還是成不了事的?!?/p>
學(xué)習(xí)筆記和心得
這里簡(jiǎn)單說(shuō)明“禮”和“樂(lè)”在古代的不同作用。
古代指禮重在分,古代之樂(lè)重在合,合與和相通。禮作為區(qū)分的規(guī)定,譬如君臣、父子,先要區(qū)分長(zhǎng)幼先后,然后找出規(guī)范,這個(gè)社會(huì)才能夠維持秩序。而樂(lè)是追求心靈上的溝通,音樂(lè)讓大家情感共融,形成一種和諧的氛圍。
禮本來(lái)是區(qū)分、形成秩序,為什么又說(shuō)“禮之用,和為貴”呢?因?yàn)槎Y絕不是為區(qū)分而區(qū)分,秩序出現(xiàn)之后,每個(gè)人都知道怎么與人來(lái)往,整個(gè)社會(huì)就能和諧。有子這段話含義深刻,先是有區(qū)分,再有秩序,然后是和諧;如果沒(méi)有秩序,只會(huì)亂成一團(tuán),毫無(wú)章法,就全部違背禮的用意了。
“先王”是指古代帝王,如堯、舜、禹、湯、文、武等;“道”對(duì)帝王來(lái)說(shuō),便是治國(guó)之道,引申為治國(guó)的作風(fēng)。
在古代的“美”字與“善”字可以通用。在《論語(yǔ)》中“善”側(cè)重品德造成的具體效果;“美”則是用來(lái)形容一切合宜的事物或作為,應(yīng)用范圍較廣。