顏淵篇第十二

論語(yǔ)

孔丘著 陳典譯注

54個(gè)筆記

顏淵篇第十二

>> 顏淵問(wèn)仁。子曰:“克己復(fù)禮[1]為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉[2]。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目[3]?!弊釉唬骸胺嵌Y勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)?!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事[4]斯語(yǔ)矣。”

>> 【注釋】

[1]克己復(fù)禮:克己,即克制自己。復(fù)禮,使自己的言行符合于禮的要求。

[2]歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。

[3]目:具體的條目。目和綱相對(duì)。

[4]事:從事,照著去做。

>> 譯文】

顏淵問(wèn)孔子什么是仁??鬃诱f(shuō):“克制自己的欲望,使自己的言行都符合禮就是仁。一天做到克制自己而言行符合禮的規(guī)范,天下的人就會(huì)稱你為仁人。做到仁德要靠自己,難道還靠別人嗎?”顏淵說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)仁的綱領(lǐng)是什么?”孔子說(shuō):“不符合禮的不要看,不符合禮的不要聽(tīng),不符合禮的話不說(shuō),不符合禮的事不做?!鳖仠Y說(shuō):“我雖然不聰敏,也要遵照您的話去做?!?/p>

>> 仲弓問(wèn)仁。子曰:“出門(mén)如見(jiàn)大賓,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦無(wú)怨,在家無(wú)怨[1]?!敝俟唬骸坝弘m不敏,請(qǐng)事[2]斯語(yǔ)矣?!?/p>

>> 【譯文】

仲弓問(wèn)孔子什么是仁德。孔子說(shuō):“出門(mén)到外面工作就好像去接見(jiàn)高貴的賓客一樣恭敬,役使老百姓就好像承辦重大的祭祀一樣嚴(yán)肅認(rèn)真。自己不喜歡的,不要強(qiáng)加于別人。在朝廷沒(méi)有怨言,在家里也沒(méi)有怨言?!敝俟f(shuō):“我雖然不聰敏,也要按照您的話去做。”

>> 司馬牛[1]問(wèn)仁。子曰:“仁者,其言也讱[2]?!痹唬骸捌溲砸沧殻筟3]謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無(wú)讱乎?”

>> 2]讱(rèn):話難說(shuō)出口。這里引申為說(shuō)話謹(jǐn)慎。

>> 【譯文】

司馬牛問(wèn)什么是仁德??鬃诱f(shuō):“仁德的人,不隨便發(fā)表自己的意見(jiàn)?!彼抉R牛道:“不隨便發(fā)表自己意見(jiàn)就可以稱為仁德的人嗎?”孔子說(shuō):“做起來(lái)很困難呢,說(shuō)話能總是很謹(jǐn)慎嗎?”

>> 司馬牛問(wèn)君子。子曰:“君子不憂不懼?!痹唬骸安粦n不懼,斯謂之君子已乎?”子曰:“內(nèi)省不疚,夫[1]何憂何懼?”

>> 【譯文】

司馬牛問(wèn)怎樣可以成為君子??鬃诱f(shuō):“君子不憂愁不畏懼?!彼抉R牛道:“不憂愁不畏懼,就可以稱為君子了嗎?”孔子說(shuō):“自己反省自己沒(méi)有內(nèi)疚,那還有什么憂愁和畏懼呢?”

>> 司馬牛憂曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡?!弊酉脑唬骸吧搪勚樱核郎忻毁F在天。君子敬而無(wú)失[1],與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”

>> 【譯文】

司馬牛憂愁地說(shuō)道:“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有?!弊酉恼f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò),人的生死由命運(yùn)安排,富貴與否也是天意。君子做事慎重而沒(méi)有差錯(cuò),待人恭敬而有禮貌。那么,就會(huì)天下到處都有兄弟——您何必憂慮沒(méi)有兄弟呢?”

>> 子張問(wèn)明。子曰:“浸潤(rùn)之譖,膚受之愬[1],不行焉,可謂明也已矣。浸潤(rùn)之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠(yuǎn)[2]也已矣?!?/p>

>> 【注釋】

[1]膚受之愬(sù):愬,誣告。這是說(shuō)像皮膚感覺(jué)到疼痛那樣的誣告,即直接的誹謗。

[2]遠(yuǎn):明之至,明智的最高境界。

>> 【譯文】

子張問(wèn)怎樣才可以做到心地清明??鬃诱f(shuō):“像水潤(rùn)物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你這里都行不通,可以稱得上心地清明。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你這里都行不通,那你可以稱得上是高遠(yuǎn)了?!?/p>

>> 子貢問(wèn)政。子曰:“足食,足兵[1],民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵?!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯?,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立?!?/p>

>> 【譯文】

子貢問(wèn)如何處理政事??鬃诱f(shuō):“使糧食充足,使軍隊(duì)強(qiáng)大,使百姓對(duì)國(guó)家有信心?!弊迂曊f(shuō):“如果迫不得已一定去掉一項(xiàng),這三者當(dāng)中先去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉軍隊(duì)?!弊迂曈终f(shuō):“如果迫不得已還要去掉一項(xiàng),在這二者當(dāng)中先去掉哪一項(xiàng)呢?”孔子說(shuō):“去掉糧食。自古以來(lái)誰(shuí)都難免一死,百姓對(duì)國(guó)家沒(méi)有信心,國(guó)家就難以立足。

>> 棘子成曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎夫子之說(shuō)君子也!駟不及舌[1]。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,虎豹之鞟[2]猶犬羊之鞟?!?/p>

>> 【注釋】

[1]駟不及舌:指話一說(shuō)出口,就收不回來(lái)了。駟,拉一輛車的四匹馬。

[2]鞟:去掉毛的皮,即革。

>> 【譯文】

棘子成說(shuō):“君子只要質(zhì)樸就行了,要文采有什么用呢?”子貢說(shuō):“可惜啊,您這樣來(lái)談?wù)摼?!一言既出,駟馬難追。文采如同質(zhì)樸,質(zhì)樸如同文采。如果離開(kāi)了文采,虎豹的皮革就與犬羊的皮革一樣了?!?/p>

>> 哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎[1]? ”曰:“二[2],吾猶不足,如之何其徹也?”對(duì)曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”

>> 【譯文】

魯哀公向有若問(wèn)道:“年成不好,國(guó)家費(fèi)用不足,該怎么辦呢?”有若回答說(shuō):“為什么不實(shí)行徹法,只抽十分之一的田稅呢?”魯哀公說(shuō):“現(xiàn)在抽取十分之二,我還怕不足,怎么還能實(shí)行徹法呢?”有若回答說(shuō):“百姓富足,您怎么能不富足?百姓不富足,您怎么能富足呢?”

>> 子張問(wèn)崇德[1]辨惑[2]。子曰:“主忠信,徙義[3],崇德也。愛(ài)之欲其生,惡之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也?!\(chéng)不以富,亦只以異?!?/p>

>> 【譯文】

子張問(wèn)怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力??鬃诱f(shuō):“以忠誠(chéng)信實(shí)為主,唯義是從,這就可以提高品德。喜歡一個(gè)人就希望他長(zhǎng)壽,厭惡一個(gè)人就希望他馬上死去;既希望他長(zhǎng)壽,又希望他死去,這就是迷惑了?!对?shī)經(jīng)》說(shuō)‘這確實(shí)對(duì)自己毫無(wú)好處,只是使人奇怪罷了’。”

>> 齊景公[1]問(wèn)政于孔子。孔子對(duì)曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?”

>> 【譯文】

齊景公向孔子問(wèn)怎樣治理國(guó)政。孔子回答說(shuō):“君要像君,臣要像臣,父親要像父親,兒子要像兒子。”齊景公說(shuō):“說(shuō)得好?。〖偃缇幌窬?,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有很多糧食,我能吃得著嗎?”

>> 子曰:“片言[1]可以折獄[2]者,其由也與[3]? ”子路無(wú)宿諾[4]。

>> 【譯文】

孔子說(shuō):“憑單方面的言辭可以判決案件的,大概就是仲由吧?”子路承諾的事從不隔夜。

子曰:“聽(tīng)訟[1],吾猶人也。必也使無(wú)訟[2]乎!”

>> 【譯文】

孔子說(shuō):“判決斷案,我和別人一樣。但與別人所不同的是,我一定要使案件根本就不發(fā)生?!?/p>

>> 子張問(wèn)政。子曰:“居之無(wú)倦,行之以忠?!?/p>

>> 【譯文】

子張問(wèn)怎樣治理國(guó)政??鬃诱f(shuō):“在位要不懈地努力,執(zhí)行政令要忠誠(chéng)老實(shí)。”

>> 子曰:“博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”[1]

>> 【譯文】

孔子說(shuō):“廣博地學(xué)習(xí)文學(xué)典籍,用禮樂(lè)來(lái)約束自己的行為,就可以做到不背離正道!”

>> 子曰:“君子成人之美,不成人之惡[1]。小人反是[2]?!?/p>

>> 【譯文】

孔子說(shuō):“君子成就人的好事,不幫助別人去做壞事。小人正和這相反。”

>> 季康子問(wèn)政于孔子??鬃訉?duì)曰:“政者,正也。子[1]帥[2]以正,孰敢不正?”

>> 【譯文】

季康子向孔子問(wèn)怎樣治理國(guó)政??鬃踊卮鹫f(shuō):“政治,就是中正。你自己用正道來(lái)帶領(lǐng)大家,誰(shuí)敢不依正道行事呢?”

>> 季康子患盜,問(wèn)于孔子??鬃訉?duì)曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊。”

>> 【譯文】

季康子擔(dān)心偷盜的人多,向孔子請(qǐng)教??鬃踊卮鹫f(shuō):“假如你不貪求財(cái)利,即使獎(jiǎng)賞人去偷竊,人們也不會(huì)偷竊。”

>> 季康子問(wèn)政于孔子曰:“如殺無(wú)道[1],以就有道[2],何如?”孔子對(duì)曰:“子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)[3],必偃[4]?!?/p>

>> 【譯文】

季康子向孔子詢問(wèn)怎樣治理政事,他說(shuō):“如果把無(wú)道的壞人殺了,使人們接近道,怎么樣呢?”孔子回答說(shuō):“你治理國(guó)政,哪里用得著殺人?你想要為善,那人民自然就為善了。君子的德行就像風(fēng),小人物的德行就是草。風(fēng)吹草上,草一定會(huì)隨風(fēng)倒的?!?/p>

>> 子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)[1]矣?”子曰:“何哉,爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞[2],在家必聞?!弊釉唬骸笆锹勔?,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人[3]。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞?!?/p>

>> 【譯文】

子張問(wèn):“讀書(shū)人怎樣才可以稱得上顯達(dá)呢?”孔子說(shuō):“你所說(shuō)的顯達(dá)是什么呢?”子張回答說(shuō):“在國(guó)家一定有名望,在家也一定有名望。”孔子說(shuō):“這是有名望,不是顯達(dá)。顯達(dá),是品質(zhì)正直而喜好義理,善于察言觀色,甘居別人之下。這樣在國(guó)家做官自然通達(dá)顯貴,在家也必定通達(dá)顯貴。至于有虛假的名聲,表面上仁愛(ài)而行動(dòng)上卻與此相違背,以仁德自居毫不慚愧。這樣的人在國(guó)家一定能有名望,在家也一定能有名望。”

>> 樊遲從游于舞雩之下,曰:“敢問(wèn)崇德、修慝[1]、辨惑。”子曰:“善哉問(wèn)!先事后得[2],非崇德與?攻其惡,無(wú)攻人之惡,非修慝與?一朝之忿[3],忘其身,以及其親,非惑與?”

>> 【注釋】

[1]修慝(tè):修,改正。慝,邪惡的念頭。這里是指改正邪惡的念頭。

[2]先事后得:先致力于事,把利祿放在后面。

[3]忿:憤怒,氣憤。

>> 【譯文】

樊遲陪著孔子在舞雩臺(tái)下閑游,樊遲說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)怎樣提高自己的品德修養(yǎng),清除邪念,辨別迷惑?”孔子說(shuō):“問(wèn)得好?。∠茸鍪露笫斋@,不是提高了品德修養(yǎng)了嗎?批評(píng)自己的過(guò)錯(cuò),不批評(píng)別人的過(guò)錯(cuò),不是消除邪念了嗎?一時(shí)忿恨,忘了自己的身份,也忘了親人,不是迷惑嗎?”

>> 攀遲問(wèn)仁。子曰:“愛(ài)人?!眴?wèn)知。子曰:“知人?!狈t未達(dá)。子曰:“舉直錯(cuò)諸枉[1],能使枉者直?!狈t退,見(jiàn)子夏曰:“鄉(xiāng)[2]也吾見(jiàn)于夫子而問(wèn)知,子曰‘舉直錯(cuò)諸枉,能使枉者直’,何謂也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶[3],不仁者遠(yuǎn)[4]矣。湯[5]有天下,選于眾,舉伊尹[6],不仁者遠(yuǎn)矣?!?/p>

>> 1]舉直錯(cuò)諸枉:錯(cuò),同“措”,放置。諸,“之于”兩個(gè)字的合音。枉,不正直,邪惡。意為選拔正直的人,罷黜邪惡的人。

[2]鄉(xiāng):同“向”,過(guò)去。

[3]皋陶:傳說(shuō)中舜時(shí)掌握刑法的大臣。

[4]遠(yuǎn):作動(dòng)詞用,遠(yuǎn)離,遠(yuǎn)去。

[5]湯:商朝的第一個(gè)君主,名履。

[6]伊尹:湯的宰相,曾輔助湯滅夏興商。

>> 【譯文】

樊遲問(wèn)什么是仁。孔子說(shuō):“就是愛(ài)人?!狈t又問(wèn)什么是知??鬃诱f(shuō):“就是了解別人?!狈t似乎沒(méi)懂??鬃诱f(shuō):“選拔正直的人置于邪曲的人之上,就能使邪曲的人正直起來(lái)。”樊遲退出去,看見(jiàn)子夏說(shuō):“剛才我看見(jiàn)老師,向他問(wèn)知,老師說(shuō):‘選拔正直的人置于邪曲的人之上,就能使邪曲的人正直起來(lái)’,是什么意思呢?”子夏說(shuō):“這話含義深刻呀!舜擁有天下后,在眾多的人中,推舉出皋陶,不仁德的人就躲遠(yuǎn)了。湯擁有天下以后,在眾多的人中,推舉出伊尹,不仁德的人也躲遠(yuǎn)了。”

>> 子貢問(wèn)友。子曰:“忠告而善道[1]之,不可則止,毋自辱也。”

>> 【譯文】

子貢問(wèn)怎樣交朋友。孔子說(shuō):“忠誠(chéng)地勸告他,善意地引導(dǎo)他,他不聽(tīng)就立刻停止,不要自找侮辱。”

>> 曾子曰:“君子以[1]文會(huì)[2]友,以友輔仁?!?/p>

>> 【譯文】

曾子說(shuō):“君子用文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,用朋友的品德來(lái)幫助自己提高仁德。”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容