原文
?“義理無定在,無窮盡。吾與子言,不可以少有所得,而遂謂止此也。再言之十年、二十年、五十年,未有止也?!?
他日又曰:“圣如堯舜,然堯舜之上善無盡;惡如桀紂,然桀紂之下惡無盡。使桀紂未死,惡寧止此乎?使善有盡時(shí),文王何以‘望道而未之見’?”
譯文
先生說:“義理沒有固定的處所,沒有窮盡的可能。我與你講學(xué),不能因?yàn)樯杂兴?,便覺得滿足。即便與你再講個(gè)十年、二十年、五十年,也沒有止境?!?/p>
一天,先生又說:“圣人做到像堯和舜一樣就已經(jīng)圣明了,但在堯舜之上,善也還未窮盡;惡人做到像桀和紂那樣就十分可惡了,但在桀和紂之下,惡也并未窮盡。假如桀和紂不死,惡難道到他們那兒就終止了嗎?假如善有盡頭,周文王為何會(huì)‘看到大道,卻還像沒有見到一樣’呢?”
注
參鄧艾民注:【望道而未之見】語出《孟子·離婁下》第二十章。孟子曰:“禹惡旨酒而好善言。湯執(zhí)中,立賢無方。文王視民如傷,望道而未之見。武王不泄邇,不忘遠(yuǎn)。周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之,坐以待旦。”
鄧艾民注:參見《見齋說》:“道不可言也,強(qiáng)為之言而益晦;道無可見也,妄為之見而遠(yuǎn)。 夫有而未嘗有,是真有也;無而未嘗無,是真無也;見而未嘗見,是真見也。子未觀于天乎?謂天為無可見,則蒼蒼耳,昭昭耳,日月之代明,四時(shí)之錯(cuò)行,未嘗無也。謂天為可見,則即之而無所,指之而無定,執(zhí)之而無得,未嘗有也。夫天,道也;道,天也。風(fēng)可捉也,影可拾也,道可見也。曰:然則吾終無所見乎?古之人則亦終無所見乎?曰:神無方而道無體,仁者見之謂之仁,知者見之謂之知。是有方體者也,見之而未盡者也。顏?zhàn)觿t如有所立,卓爾。夫謂之如,則非有也;謂之有,則非無也。是故雖欲從之,末由也已。故夫顏氏之子為庶幾也。文王望道而未之見,斯真見也已。(《全書》卷七)
筆記
大道深遠(yuǎn),沒有窮盡,不可以稍有所得,便志得意滿。