生活大爆炸第1季第10集臺詞

英文 中文
No, see, the liquid-metal terminators were created 不你想液態(tài)金屬終結(jié)者
In the future by skynet, 是天網(wǎng)系統(tǒng)在未來世界創(chuàng)造的角色
And skynet was developed by miles dyson, 而天網(wǎng)系統(tǒng)是由麥爾斯·戴森開發(fā)的
But that future no longer exists 但這樣的未來不會存在了
Due to dyson's death in terminator 2. 因為戴森已經(jīng)在終結(jié)者2里死了
Okay,read only this. 好吧但你這樣想
Assuming all the good terminators 假設所有正義的終結(jié)者一開始
Were originally evil terminators created by skynet 由天網(wǎng)系統(tǒng)創(chuàng)造時都是邪惡的
But then reprogrammed by the future john connor, 是后來經(jīng)約翰·康納之手才重新改編了其程序
Why would skynet, an artificial computer intelligence, 那為什么天網(wǎng)系統(tǒng)如此一個人工智能
Bother to create a petite, hot, 17-year-old killer robot? 會去創(chuàng)造一個火辣的17歲小矮個機器人殺手?
Skynet is kinky? 因為天網(wǎng)系統(tǒng)變態(tài)?
I don't know... 我不知道
Artificial intelligences do not have teen fetishes. 人工智能可不會把小屁孩當戀物
All right. Wait! they use it to... 好吧等等其實他們是想用它...
Too late. I win. 太晚了我贏了
What the hell is that? 這究竟是什么玩意?
I don't know, but if cats could sing... 我不知道但如果貓可以唱歌
They'd hate it, too. 它們也會受不了這個
Hey, guys! 好啊伙計們
Hi! where you going? 你們?nèi)ツ膬?
What? 什么
We just had to mail some letters and... 我們出去寄些信還有...
Throw away some chicken. 順便把這些雞肉扔了
You'll never guess what just happened. 你們肯定猜不到剛才發(fā)生了什么
Oh, I give up. 我猜不到
I don't guess. 我根本不用猜
As a scientist, I reach conclusions 作為一名科學家我們通過
Based on observation and experimentation... 觀察和試驗來得出結(jié)論...
Although as I'm saying this, 雖然我現(xiàn)在正這么說
It occurs to me you may have been employing 但我感覺你可能已經(jīng)使用了
A rhetorical device rendering my response moot. 某種能帶修辭的表達裝置來使我的回應倍受爭議
完整版請點擊
What was that? 那是什么東西?
Believe it or not, personal growth. 你信不信他現(xiàn)在開竅了
What happened? 是什么事?
All right, remember when I auditioned for that workshop 是這樣記不記得我曾經(jīng)參加了
Production of rent, but I didn't get it 出租產(chǎn)品展示會的試鏡卻沒通過
And I couldn't figure out why. 并且我沒想通是什么原因?
I have a conclusion based on an observation. 通過觀察我得出了一點結(jié)論
No, you don't. 不你沒有
No, he doesn't. 不他沒有
Well, the girl they picked to play mimi-- 他們選中的那個女孩
She dropped out, and they asked me to replace her. 她退出了然后他們讓我替代她
Congratulations. what a lucky break. 恭喜你這是個契機啊
It's not that big a deal, just a one-night showcase, 沒什么大不了的就一晚上的亮相
But they invite a lot of casting people and agents. 但他們請了好多劇組人員和經(jīng)紀人來
So, you never know. 去了才知道啦...
I think I know. no, you don't. -我想我知道-不你不知道
He doesn't. 他不知道
It's this friday night at 8:00. you guys want to come? 這周五晚8點你們想不想來?
No. no. -不-不
Because... uh... 因為...
Friday we are attending a symposium 周五我們要參加一個
On molecular positronium. 關于分子正負的研討會
I think that's a week from tuesday,at 6:00. 我以為是下周二6點呢
No, it's this friday. 不是這個周五
At 8:00. 8點
Oh, too bad. 太遺憾了
Well, I gotta get to rehearsal. 好了我得去排練了
See you guys. see ya. -再見了伙計們-再見
You just lied to penny. 你剛才對潘妮撒了謊
Yes, I did. and you did it -是我撒了謊-而且你表現(xiàn)得
So casually-- no rapid breathing, 如此從容沒有呼吸急促
No increase in perspiration... 也沒有冒汗
So? 所以說?
So, lack of a physiological response while lying 所以說你撒謊時缺乏生理反應
Is characteristic of a violent sociopath. 這是反社會暴力狂的特點
Sheldon, are you worried about your safety? 謝爾頓你是在擔心你的人身安全嗎
No, I imagine if you were going to kill me, 不我想如果你要殺了我
You'd have done it a long time ago. 你早就下手了
That's very true. 說得非常正確
Leonard? 里奧納德
Leonard? 里奧納德
Leonard? what? -里奧納德-干嘛
I need to speak to you. 我得找你談談
It's 2:00 in the morning! 現(xiàn)在是凌晨2點
It's important. 很重要的事
I highly doubt that. 我嚴重懷疑
Go away. 走開
Are you still out there? 你還在外面嗎
Yes. 沒錯
What? 干嘛
You're right; it can wait until morning. 你說的對我們還是天亮了再說吧
What, what, what, what, what? 什么什么什么什么什么
Never mind. 沒事兒
I clearly woke you up in the middle of a rem cycle. 很明顯我在你熟睡的時候叫醒了你
You're in no state of mind to talk. 你根本就沒心情聽我說話
Sheldon, what is it? 謝爾頓到底什么事
I'm uncomfortable having been included in your lie to penny. 卷入了你對潘妮的欺騙事件我感到很不舒服
What was I supposed to say? 那我應該怎么說
You could have told her the truth. 你可以跟她說實話
That would have hurt her feelings. 那樣會傷害她的
Is that a relevant factor? 這跟傷害她有什么關系?
Yes. 當然有
Then I suppose you could've agreed to go. 那我想你應該答應她去的
And what would I have said afterwards? 那我之后該怎么說?
I would suggest something to be a fact of 我會這么說
Singing is neither an appropriate vocation 唱歌對你來說既不是一個合適的職業(yè)
Nor avocation for you, and if you disagree, 也不是合適的副業(yè)如果你不同意
I'd recommend you have a cat scan 我建議你去做一個X光斷層掃描
To look for a tumor pressing 看看是不是有腫瘤
On the cognitive processing centers of your brain. 壓迫到了你大腦的認知處理單元
I couldn't say that. 我可說不出來
I would have to say, "you were terrific 我只會說你真的太棒了
完整版請點擊
And I can't wait to hear you sing again." 我好想再聽一遍你的歌聲
Why? 為什么
That's the social protocol. 這是人們交際的法則
It's what you do when you have a friend 當你朋友對自己很爛的東西引以為傲時
Who's proud of something they really suck at. 你就應該這么做
I was not aware of that. 我以前不知道
Well, now you are. oh. 那你現(xiàn)在知道了
All right. leonard? 好吧里奧納德
Yes? 怎么
When we played chess earlier, 記得我們以前玩國際象棋嗎
You were terrific, and I can't wait to play you again. 你真的太棒了我真想能有機會再跟你切磋
Good night. 晚安
Leonard? 里奧納德
Leonard? 里奧納德
Leonard? 里奧納德
This would be so much easier 如果我真是反社會暴力狂
If I were a violent sociopath. 那就好辦多了
Leonard? leonard? 里奧納德里奧納德
What? 怎么了
I was analyzing our lie, and I believe we're in danger 我剛才分析了下我們的謊話我在想
Of penny seeing through the ruse. 潘妮要是看穿了我們的騙局我們就危險了
How? 怎么會
Simple, If she were to log onto 很簡單如果她登陸
Www.socalphysixsgroup.org /activities/other, www.socalphysixsgroup.org /activities/other(一學術網(wǎng)站)
Click on "upcoming events," scroll down to "seminars," 點擊"最近活動"往下滾找到"研討會"
Download the pdf schedule, 下載日程安排
And look for the seminar on molecular positronium, 然后查找分子正負的研討會
Well than... 那可好了
Our pants are metaphorically on fire. 我們就要火燒屁股了
Well, sir, my trousers will not be igniting today. 好吧先生我今天不會讓火燒到我屁股的
Penny? 潘妮
Penny? 潘妮
Penny? 潘妮
Good morning. 早上好
Do you have any idea what time it is? 你知不知道現(xiàn)在幾點?
Of course I do. 我當然知道
My watch is linked to the atomic clock 我的手表連接著科羅拉多州的
In boulder, colorado. 波爾得的原子鐘
It's accurate to one-tenth of a second. 精確到0.1秒
But as I'm saying this, it occurs to me 但我在這說話的同時再一次
That, once again, your question may have been rhetorical. 我感覺你的問題可能是帶修辭性的
What do you want? 你要干什么
Remember how leonard told you 還記得里奧納德怎么跟你說
We couldn't come to your performance 為什么我們不能去看你表演嗎
Because we were attending a symposium 因為我們要參加研討會
On molecular positronium? 關于分子正負的
I remember "symposium." 我記得有個研討會
Yes. well... he lied. 是的那是他騙你的
Wait. 等等
What? 什么
He lied 他跟你撒謊了
And I'm feeling very uncomfortable about it. 我對此感到很忐忑不安
Well, imagine how I'm feeling. 知道我是什么感覺嗎
Hungry? 餓?
Tired? 累?
I'm sorry, this really isn't my strong suit. 對不起這真的不是我的強項
You told her I lied? 你告訴他我騙她?
Why would you tell her I lied? 你為什么要告訴她我騙她?
To help you. 為了幫你
I'm sorry, I'm not seeing the help. 不好意思我沒看到哪里有幫助
She was going to see through your lie eventually, 她最終肯定會看穿你的謊言
So I told her that you were lying to protect me. 所以為了保護我我告訴她你撒了謊
Ohh... I'm getting a bad feeling. 我有種不好的感覺
Hunger? 餓了?
Indigestion? 消化不良?
I'm sorry, I'm really not very good at this. 對不起我真的不擅長這個
Anyway, 總之
Penny now believes that, on friday night, 潘妮現(xiàn)在已經(jīng)相信
We're going to participate 周五的晚上我們要去參加
In my cousin leopold's drug intervention. 我表弟里奧珀德的戒毒調(diào)停會
Your cousin leopold. 你的表弟里奧珀德
Who most people call leo, but he also answers to lee. 大部分人叫他里奧但你叫他里他也會答應
Remember that. it's important. 記住這點這很關鍵
What's important? 有什么好關鍵的?
Details, leonard-- the success 細節(jié)里奧納德
Or failure of our deceitful enterprise 騙人的成功或失敗
Turns on details. 就是取決于細節(jié)
Do you have a cousin leopold? no. -你真有個表弟叫里奧珀德?-沒有
I made him up. 他是我捏造的
I think you'd call him lee. 我覺得你應該叫他里
I don't get it. 我不明白了
I already told her a lie. 我已經(jīng)跟她撒過一次謊了
Why replace it with a different lie? 為什么要再撒一個不同的謊?
Well, first of all, your lie was laughably transparent, 首先你的謊話很可笑且容易被識破
Where mine is exquisitely convoluted. 而我的卻十分縝密且難以識破
While you were sleeping, 在你睡覺的時候
I was weaving an un-unravelable web. 我組建了一個"非不可解釋"網(wǎng)站
Un-unravelable? 非不可解釋?
Yes. 是的
If she googles "leopold houston," 如果她在google里搜索"里奧珀德·休斯頓"
She'll find a facebook page, 她會找到一個facebook(美國交友網(wǎng)站)頁面
An online blog depicting his descent into drug use 一個在線博客里面有描述他吸毒走向墮落的過程
And a desperate yet hopeful listing on eharmony.com. 而且在eharmony.com(美國婚介網(wǎng)站)有個絕望但仍有希望的名單
Okay, why would I go 好吧但是為什么
To a drug intervention for your cousin? 我要去參加你表弟的戒毒調(diào)停會
Ah! because it's in long beach, and I don't drive. 因為那在長灘而我又不會開車
We're going to long beach? 我們要去長灘?
No, of course not. there's no cousin leo. 不當然不根本就沒有表弟里奧
There's no intervention. 也沒有調(diào)停會
Focus, leonard. 動動腦子里奧納德
Aw, come on. 不會吧
We just leave the house on friday night and we return 我們只需要在周五晚上離開家
In the wee hours, emotionally wrung out, 然后等到凌晨再回來
From the work of convincing leo to go back into rehab. 帶著一幅堅信里奧回戒毒所后能改邪歸正的表情
He goes back into rehab? 他還要回戒毒所?
Yes, but, he can relapse if penny 沒錯并且要是潘妮再邀請我們聽她唱歌
Ever invites us to hear her sing again. 他隨時可以毒癮發(fā)作的
You still told her I lied. 你畢竟還是告訴她我撒謊了
For a noble purpose-- to spare me 但初衷很高尚的你是為了幫助我
The social embarrassment 避免讓人知道我有個吸毒的弟弟
Of having a drug-addled first cousin-- 這一讓人尷尬的事情
Which I'm assuming is embarrassing, yes? 我假設這是很尷尬對嗎
How am I supposed to remember all of this? 我怎么可能記住這么多亂七八糟的
Oh, that's the best part. you don't have to. 最精彩的部分到了你根本不用去記
See, I told penny that you would be embarrassed 我對潘妮說如果你發(fā)現(xiàn)
If you knew that she found out that you had lied, 她知道你騙她的話你會很尷尬
So she's agreed to operate 所以她同意裝作像上個謊話
As if the original lie is still in force. 還沒被拆穿一樣裝作什么都不知道
So she's expecting me to lie about going 所以她以為我是撒謊
To a symposium in pasadena, 說去帕薩迪納市開研討會
When, in actuality, we're pretending 而實際上我們假裝正要去
To go to a drug intervention in long beach. 長灘參加你弟弟的戒毒調(diào)停會
Un-unravelable. 非不可解釋
Oh, hey, penny. 潘妮
Wow, look at you, all ready for your showcase. 你看看你都整裝待發(fā)準備好演出了
You look great. thanks. -你看上去真漂亮-謝謝
I just wanted to come by and wish you guys luck 我只是想過來看看并且祝你們好運
With your... symposium. 關于你們的...研討會
Well, thank you. 謝謝你
You know, I got to tell you, a lot of friends 我必須要跟你說很多人都會
Would let their friend go alone, 讓他們的朋友孤零零一個人
But that's not who you are. 但你不是這樣的人
You are the kind of guy who stands by a friend 你是那種總陪在朋友身邊的人
When... when he has a symposium to go to. 即使當他有個...研討會要去參加
I don't know what to say. 我不知道怎么說
It's okay, leonard. 沒事的里奧納德
Oh, okay, all right, good. 哦好的不錯
Oh, boy, group hug. uh-uh. 伙計大家一起來抱抱
Okay. 好吧
So, what's up? 怎么了?
Well, penny is on her way to perform 潘妮正要去一個
In a one-night showcase production of rent, 出租用品展示會進行表演
Which we are unable to attend, because we're going 而我們不能去了因為我們要去參加
To a symposium on molecular positronium 由伊米爾·法爾曼法爾米安博士主講的
Given by dr. emil farmanfarmian. 關于分子正負的研討會
Wait a minute-- farmanfarmian is speaking 等等法爾曼法爾米安要來

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計,請移步贊賞區(qū)(無需贊賞),關鍵字“生活大爆炸”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容