奧勃良告訴溫斯頓裘莉亞出賣了他,她的所有反叛精神已經(jīng)被洗得一干二凈,得到了徹底的改造。我想裘莉亞一定是受到了嚴(yán)酷地拷打和折磨,不然她不會(huì)輕易的妥協(xié)。
監(jiān)獄里對(duì)犯人進(jìn)行關(guān)押拷打,真正的目的是要改造犯人的思想,他們不滿足于消極的服從,甚至最奴顏婢膝的服從都不要。他們要犯人真正地出于自己的意志投降。
獄中思想警察會(huì)逼著你承認(rèn)各種各樣的罪行——刺探情報(bào)、破壞,等等。招供不過是個(gè)形式,拷打才是貨真價(jià)實(shí)的。溫斯頓被拷打過多少次、每次拷打多久,他都記...
在獄中他遇見了奧勃良,他也被抓了進(jìn)來,這顯得有些諷刺。隨后跟著來了一個(gè)雄壯的大漢,帶著橡皮棍對(duì)溫斯頓一陣打。他切身體會(huì)到天下沒有比身體上的痛苦更...
溫斯頓在獄中饑餓難耐,電幕始終在盯著他,一亂動(dòng)就會(huì)被發(fā)現(xiàn),甚至連雙手插進(jìn)口袋里找吃的都會(huì)被警告。此時(shí)的他過一天算一天,多活十分鐘也好,即使明知道...
"他們不能改變你的愛憎,而且即使你要改變,你自已也無法改變。他們可以把你所做的,或者說的,或者想的都事無巨細(xì)地暴露無遺,但是你的內(nèi)心仍是攻不破的...
奧勃良同溫斯頓討論了泰晤士報(bào)上溫斯頓寫的文章,談到了新詞的問題。奧勃良給他推薦了第十版的詞典,并提供地址表示愿意提供樣本給他。這對(duì)溫斯頓來說,是...
仇恨周到來之前,大家都在忙,溫斯頓不再感到難受。因?yàn)樗辛唆美騺啠瑑扇诉€可以在舊屋里時(shí)常幽會(huì)。這間屋子已自成一塊天地,過去世界的一塊飛地,現(xiàn)已絕...
為了與裘莉亞見面,溫斯頓租下了曾經(jīng)路過的一處舊屋,這里擺設(shè)陳舊,很多東西都是上個(gè)年代遺留下來的。我想這里代表了舊時(shí)代,因?yàn)閮扇说囊娒姹疽堰`背了黨...