今天感受了一下VOA快速閱讀,學(xué)習(xí)的材料是一段政治消息。在聽第一遍的時候,語速非???,仍然聽著是糊在一起的,但是會有一種這有單詞,但是聽不清楚也就是大腦反應(yīng)不過來。 跟著S訓(xùn)...
今天感受了一下VOA快速閱讀,學(xué)習(xí)的材料是一段政治消息。在聽第一遍的時候,語速非???,仍然聽著是糊在一起的,但是會有一種這有單詞,但是聽不清楚也就是大腦反應(yīng)不過來。 跟著S訓(xùn)...
今天晨讀學(xué)習(xí)的內(nèi)容是全篇文章音調(diào)的一種解讀。這正是我最難的一部分,在此之前對音調(diào)都感覺很痛苦。早晨睡過頭,起床后聽錄音,聽S講解完,感覺對音調(diào)清晰很多。仔細(xì)想了想,這個方法并...
今天練習(xí)整篇文章,主要是學(xué)習(xí)斷句、音調(diào),把握整篇文章的節(jié)奏。這個非常難,在練習(xí)了將近2個小時,還是不那么熟悉,而且已經(jīng)練到眼花繚亂,腦子混沌的狀態(tài)。今天S講了3種不斷重復(fù)的練...
今天的學(xué)習(xí)資料:The American Heart Association says about ninety-five percent of victims die be...
今天復(fù)習(xí)了之前學(xué)習(xí)的全部文章,在閱讀整篇文章的同時,音標(biāo)比最開始自信多了,每個單詞都會盡量還原這將近一個月學(xué)到的讀音。整篇讀下來,尤其是在短短一個月的訓(xùn)練器,其讀音還未形成肌...
今天學(xué)習(xí)的句子:Doctor Ewy thinks the CPR guidelines should be changed again. He said the heart...
今天學(xué)習(xí)的句子:He says this would save lives. Studies show that many people do not want to per...
今天學(xué)習(xí)的句子:It said people should increase the number of chest presses from fifteen to thir...
今天學(xué)習(xí)的句子:Twenty-two percent survived with good brain ability. Only ten percent of the vi...
今天學(xué)習(xí)的兩句話:The researchers say any kind of CPR improved chances of the patient's survival...
今天學(xué)習(xí)的兩句話是:Seven hundred and twelve received CPR. Four hundred and thirty-nine received ...
今天聽了兩場分享,刷新了對英語的陳舊錯誤認(rèn)知。其中在晚上聽到的兩個簡單句子,讓我意識到之前的學(xué)習(xí)方法,在錯誤的道路上越走越遠(yuǎn),以前的學(xué)習(xí)方法都是不帶腦子的懶惰行為。 早起Wi...
今天將之前學(xué)得所有句子進(jìn)行了復(fù)習(xí),先聽原音聽了多遍,然后自己復(fù)讀幾遍,語音、語調(diào)不清楚的地方留一個心眼,然后再對著原音繼續(xù)跟讀,一直跟讀到熟悉為止。 今天在反復(fù)閱讀的過程中,...
今天復(fù)習(xí)的句子是以下段落:The study was published in the British medical magazine, The Lancet. Docto...
今天復(fù)習(xí)的句子:Without lifesaving measures, the brain starts to die within four to six minutes...
This is the VOASpecial English Health Report. Cardiopulmonaryresuscitation, or CPR...
今天學(xué)習(xí)了新內(nèi)容:In all the cases, witnesses saw the event happen.More than one thousand of the...
今天學(xué)習(xí)的句子:Doctors in Tokyo led the research. It examined more than four thousand people w...