2018年已經(jīng)來臨,距離考研初試也已經(jīng)過了兩個周。經(jīng)過了17年的復(fù)試與調(diào)劑,今年我認為大家在復(fù)試的準備上應(yīng)該更早一步,現(xiàn)在就可以開始了。 結(jié)合去年的復(fù)試文章,今天再次推出一篇...
IP屬地:上海
2018年已經(jīng)來臨,距離考研初試也已經(jīng)過了兩個周。經(jīng)過了17年的復(fù)試與調(diào)劑,今年我認為大家在復(fù)試的準備上應(yīng)該更早一步,現(xiàn)在就可以開始了。 結(jié)合去年的復(fù)試文章,今天再次推出一篇...
剛剛查到成績,考過了今年五月份的三筆。其實我覺得我是很幸運的,我只考了一次就過了,而且考前剛好遇上學(xué)校大創(chuàng)展,所以一個多星期沒怎么看英語。而且其實和大家不一樣,我四級只有50...
前幾日,有朋友在某平臺向我提問,希望我就大學(xué)生翻譯相關(guān)的職業(yè)生涯規(guī)劃進行解答。 很高興能有機會跟在讀的本科同學(xué)交流,傳達一些自己淺薄的意見。交流結(jié)束后,覺得這些問題可能也困惑...
很多同學(xué)在練習(xí)英譯漢時,總有“貌似看懂卻翻不出,以為對了卻錯一片”的問題,那怎么樣去避免專業(yè)的問題呢? 近日,博主給小伙伴們布置了第一次的英譯漢作業(yè),從各位同學(xué)的翻譯中發(fā)現(xiàn)了...
??寫在前面的話: 鑒于有人把持CATTI賬號資源又大肆宣揚CATTI無用論,破話CATTI應(yīng)有形象,讓很多同學(xué)造成誤解。特開此貼為CATTI考試做一波宣傳和普及,希望惠及更...