憂傷在我的心里沉靜下去,猶如黃昏隱沒在寂靜林中。 英文譯本 Sorrow is hushed into peace in my heart li...
投稿
憂傷在我的心里沉靜下去,猶如黃昏隱沒在寂靜林中。 英文譯本 Sorrow is hushed into peace in my heart li...
曾經(jīng)我們?cè)趬?mèng)中互不相識(shí)。待到醒來,卻發(fā)現(xiàn)原來大家彼此相愛。 英文譯本 Once we dreamt that we were strangers...
她熱望的臉龐縈繞于我的夢(mèng),一如瀟瀟夜雨。 英文譯本 Her wistful face haunts my dreams like the rai...
蹁躚的流水呀,你途中的泥沙切慕你的歌聲和舞步,妳肯為跛拐的他駐足留連么? 英語譯文 The sands in your way beg for ...
如果你錯(cuò)過太陽時(shí)流淚,那么你也要錯(cuò)過群星了。 英語譯文 If you shed tears when you miss the sun, you...
無垠的沙漠熱烈追求一抺青綠的愛,但她只是搖搖頭,嫣然一笑,便飄然而去。 英文譯本: The mighty desert is burning f...
世界對(duì)著它的愛人,摘下它浩瀚的面紗。 它變小了,細(xì)若一首歌,柔如一個(gè)永恒的吻。 英語譯文 The world puts off its mask...
哦,人世間那一隊(duì)渺小的漂泊者呀,請(qǐng)?jiān)谖覀兾淖掷?,留下你們的足跡。 英語譯文 O troupe of little vagrants of the...
夏日的飛鳥, 來到我的窗前歌唱,又飛走了。 深秋的黃葉,它沒啥可吟唱的, 只輕嘆一聲,便飄落在那里。 英語譯文 Stray birds of s...
【譯文原創(chuàng),侵權(quán)必究】 他們吵吵鬧鬧,彼此爭(zhēng)斗,他們懷疑、絕望,他們知道:他們的爭(zhēng)吵永不罷休。 我的孩子,讓你的生命之光猶如火焰,臨到他們當(dāng)中,...