女士的翻譯相對(duì)比較柔和,處理的婉轉(zhuǎn)巧妙,比起男士來,少了啄木鳥的梆梆聲,更適合女生來讀。 怎么活,如何辦 史蒂文斯 昨夜,月亮從這塊石頭上升起 ...
投稿
女士的翻譯相對(duì)比較柔和,處理的婉轉(zhuǎn)巧妙,比起男士來,少了啄木鳥的梆梆聲,更適合女生來讀。 怎么活,如何辦 史蒂文斯 昨夜,月亮從這塊石頭上升起 ...
布魯姆論斯蒂文斯《紐黑文的一個(gè)尋常夜晚》節(jié)譯 Adieudusk 寫《紐黑文的一個(gè)尋常夜晚》的詩人就要七十歲了,可是作為一個(gè)詩人他一點(diǎn)也不干巴巴...
侏儒的話 (節(jié)選) [日本]芥川龍之介 呂元明 譯 自由意志和宿命論 不管怎么說如果相信宿命,由于罪惡的不復(fù)存在,懲罰的意義也隨之喪失,從而...
卡夫卡:我是自由的 我們生活在一個(gè)惡的時(shí)代?,F(xiàn)在沒有一樣?xùn)|西是名符其實(shí)的,比如現(xiàn)在,人的根早已從土地里拔了出去,人們卻在談?wù)摴枢l(xiāng)。 文|卡夫卡 ...
彈藍(lán)色吉他的人 華萊士·史蒂文斯 1 那人俯身,調(diào)校 吉他琴弦。日子青郁。 他們說:“你抱著藍(lán)色吉他, 彈奏的事物并不真實(shí)?!?那人答道:“藍(lán)色...
《荒原》—— 艾略特 “是的,我自己親眼看見古米的西比爾吊在一個(gè)籠子里。孩子們?cè)趩査何鞅葼?,你要什么,她回答說,我要死?!?(獻(xiàn)給埃茲拉?龐德...
艾略特論詩 真正的好詩是經(jīng)得起分析的。 要盡量在一首詩里少用形容詞,多用動(dòng)詞,名詞。 詩歌這行業(yè),需要用一生的時(shí)間全神貫注。 詩人必須用周圍的人...
史蒂文斯的詩是智性的強(qiáng)大,聲音堅(jiān)硬有力,像啄木鳥,甚至粗暴怪異。阿米亥智性而又熱情,像勇敢熱情的鴿哨。他們代表了詩歌最高的智性和柔情。也許吧。僅...