漫讀摘記《李賀詩(shī)選》||(061)《馬詩(shī)二十三首》(十一)

文/書(shū)山花開(kāi)

?原詩(shī)

內(nèi)馬賜宮人,銀麟刺麒麟。

午時(shí)鹽坂上,蹭蹬流風(fēng)塵。

?注釋

【陳貽焮主編《增訂注釋全唐詩(shī)》第三冊(cè),p13】

①內(nèi)馬:宮廷里的馬。②韉:馬鞍具。騏膦: 白毛黑脊的駿馬,此指刺在銀鞍上的圖案。③鹽坂:即虞坂,在今山西平陸東北中條山上。相傳善相馬者伯樂(lè)過(guò)虞坂,看到一匹千里馬拖著沉重的鹽車(chē),在山坡上迎著風(fēng)塵艱難地行進(jìn)。見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策?楚策》。④蹭蹬:遭遇挫折。溘:依著。

?翻譯

【徐傳武《李賀詩(shī)集譯注》,p126】

宮馬賞給宮女,養(yǎng)在宮禁,

鑲銀的鞍墊,繡上漂亮的麒麟。

中午在虞坂上拉鹽車(chē)的駿馬,

卻在風(fēng)塵里遭受著艱難饑。

?解釋

【徐傳武《李賀詩(shī)集譯注》,p126】

這首詩(shī)寫(xiě)了兩種馬,賜給宮女的庸馬卻披著繡有麒麟的銀鞍,駿馬卻冒著風(fēng)塵拉著鹽車(chē)在高坡上艱難地行走。通過(guò)對(duì)比,詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)重用宦官之類(lèi)的庸才,而賢能之士卻被排擠折磨,表示了極大的憤慨和不平。劉衍則認(rèn)為:“賀之馬詩(shī)均為一詩(shī)一馬,各寓一意。此詩(shī)大意為:內(nèi)馬本為官人所乘之馬,卻常常用來(lái)拉鹽車(chē)上太行,以至困頓而依望風(fēng)塵,不能上。詩(shī)旨在斥任用不當(dāng)”(《李賀詩(shī)校箋證異》)。以“內(nèi)馬拉鹽車(chē)”(拉鹽車(chē)者實(shí)為駿馬)為喻似不倫,故不從。

【中華大典文學(xué)典《唐文學(xué)部三》,p1260】

又一一《吳劉箋注評(píng)點(diǎn)李長(zhǎng)吉歌詩(shī)》卷二劉辰翁評(píng):「午時(shí)鹽坂上,蹭蹬溘風(fēng)塵?!刮鐣r(shí)下得苦,猶簡(jiǎn)兮日中也。字字警,午時(shí)著汗故。《昌谷集》卷二曾益評(píng):賜宮人已非其遇,故鞍飾雖美,而中道自失,徒奄溘於風(fēng)塵而已?!恫燃]》卷二姚文燮評(píng):唐舊制:以御史二人知驛。憲宗詔以宦者爲(wèi)?zhàn)^驛使,拾遺裴璘諫不聽(tīng),賀謂駿骨已列于天閑,而一旦委之刑餘幸嬖。雖被服輝煌,奈不善因任。妄自驅(qū)策,其蹭蹬不亦宜乎?!独铋L(zhǎng)吉詩(shī)集批注》卷二方世 舉批:「內(nèi)馬賜宮人」,馬不見(jiàn)用,固悲伏櫪,有用之者,又或失倫。賜宮人,亦用也,服鹽車(chē)亦用也,此豈良馬之願(yuàn)用於世者耶?此首是兩半做,非串合。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容