? ? ? ?[原文]濁世慈祥門第,天宮福祉加臨。曾聞一善敵災(zāi)星,何況恩施多命?祖父堅持殺戒,子孫方有觀型①。莫將細物視為輕,試就芻蕘②一聽。
? ? ? ?好生者居家③,當(dāng)以仁道化其門內(nèi)④,使家中長幼尊卑自然無殺念。為第一。每遇誕辰、忌辰,宜設(shè)定例⑤,買物放之。世德之家,茍欲化其同族,莫若于族譜上立一公約:凡族中貧而謀食者,不得為屠沽⑥、販肉、酒保、廚夫、網(wǎng)魚、射獵等一切殺生之人,又復(fù)不得造罾網(wǎng)⑦、籪簾、魚槍、釣鉺⑧、蟹簏(lù)、屠刀、黐膠⑨、弓箭、獸籠、火炮,傷害一切眾生者。倘或犯此,憑族長于家廟中公同⑩合族治以不孝之罪。家中奴仆,有以傷生為業(yè)者,諭其速改。如或不從,即行遣逐。
? ? ? ?[注釋]①觀型:榜樣、典范。②芻蕘:chú ráo,即“芻蕘之見”的略寫,是提出意見時的自謙說法。③居家:在家庭環(huán)境中生活。④門內(nèi):指家庭或家中的人。⑤定例:不可變更的規(guī)矩。⑥屠沽:即屠酤,宰牲和賣酒。泛指職業(yè)微賤的人。⑦罾(zēng)網(wǎng):泛指魚網(wǎng)。⑧鉺:通“餌”,釣魚食。⑨黐膠:chī jiāo,特指以細葉冬青樹皮為原料加工而成的天然黏著劑,舊時主要用于黏捕飛鳥。⑩公同:共同。
? ? ? ?[譯文]在混亂動蕩的時世中,秉持仁慈善良的家庭,會有上天賜予的福澤降臨。曾聽說,一樁善行便能消除災(zāi)厄,何況是施恩于眾多生命呢?祖輩父輩長期堅持奉行不殺生的戒律,子孫才有好榜樣可效法。不要輕視微小的生命,關(guān)于其中的原因,不妨聽聽我的淺見。
? ? ? ?珍惜生命的人在日常生活中,應(yīng)當(dāng)以仁慈之道教育開導(dǎo)家人,使家中長幼尊卑自然沒有殺生的念頭。這是最重要的。應(yīng)將家人生日或忌日購買動物放生作為不可變更的規(guī)矩。世代積德的人家,如果要教育開導(dǎo)族人戒除殺生行為,不如在族譜上立一個公約:家族中凡因貧窮而謀生的人,都不得成為宰牲、賣酒、販賣肉類、烹飪、捕魚、打獵等一切與殺生有關(guān)行業(yè)的從業(yè)者。也不得成為制造漁網(wǎng)、籪簾、魚槍、釣魚餌料、蟹簏、屠刀、黐膠、弓箭、獸籠、火炮等一切能傷害眾生器具行業(yè)的從業(yè)者。如果有族人違反公約,就由族長召集全族人在宗廟中,共同以不孝之罪來懲治違反者。家里的奴仆中,如果有人以屠宰等傷害生命為職業(yè),就勸其趕快改行。如不肯聽從,就立即把他趕走。
? ? ? ?[原文]村民敢于張籪,往往依附大家①。大家利②其所獻,縱彼造孽。好生者慎勿貪此。近海沙③鎮(zhèn),田主收租,每畝例取雞鴨若干。當(dāng)諭佃戶,易他物品。雞、犬、鷹、貓、金魚、蟋蟀等傷生之物,宜勿畜。
? ? ? ?米粒未出于谷,經(jīng)年不改氣味,夏秋隨碓④隨食,味同新米,且不生蟲。故與其積米,不如積谷。米內(nèi)諸蟲,多死于簸⑤、量、淘、煮。宜于兩三日前,先量出若干,平鋪于器,俟其竄去,然后淘凈。其有存者,須投一廢器之內(nèi)。米中又有一種極細之蟲,如粉如疥者,千萬億數(shù),此因濕柴近米而生。故最燥之薪方可蓋米。倉底所鋪礱糠⑥亦復(fù)如是。蓋米之薪宜另置一處,即為次年蓋米之用。不惟薪內(nèi)之蟲不遭烈火,且能使米色凈白。近米之處不可積薪,緣米中細命甚多,近薪則諸蟲皆入故。
? ? ? ?貯麥最易出蛾,須于烈日中暴⑦過三四日,方可入廒(áo)。入廒后,切忌見風(fēng)。若麥少,不須廒積,宜和礦灰⑧少許,藏于燥器。麥內(nèi)若出小蛾,須挑動令去,然后淘凈。倘麥少蛾多,置廢器中,任之可也。木柴宜積干燥之處,其下方少濕蟲。又須每日暴過一次,然后供爨⑨。若熄滅薪火,不可用有蟲之水,亦不可在有蟲之地。
? ? ? ?[注釋]①大家:指大戶或有權(quán)勢的家族。②利:貪愛;喜好。③海沙:湖灘、河灘等水邊可耕之地。海,指大型湖泊或大池。沙,指水邊可耕之地或灘。④碓:duì,指木石做成的舂米器具。⑤簸:bǒ,用簸箕盛糧食等上下顛動,揚去糠粃塵土等雜物。⑥礱糠:稻殼。⑦暴:pù,曬。后作“曝”。⑧礦灰:指生石灰。⑨供爨(cuàn):供燒火煮飯。
? ? ? [譯文]村民敢于張設(shè)籪簾捕撈,往往是依附于大戶或有權(quán)勢的家族。大戶或權(quán)勢人家貪圖這些人的饋贈,便縱容他們造孽。愛惜生命的人要保持警惕,切勿貪圖這類“好處”。靠近湖灘、河灘的村鎮(zhèn),地主收地租,按慣例每畝地需繳納一定數(shù)量的雞鴨。地主應(yīng)當(dāng)告知佃戶,可以用其他物品代替。家中不宜飼養(yǎng)雞、狗、獵鷹、貓、金魚、蟋蟀等可能對其他動物造成傷害的動物。
? ? ? ?米粒在脫離谷殼之前,經(jīng)過一年都不會改變氣味。夏秋季節(jié)隨時食用,隨時舂米,其味同當(dāng)年新米,而且不生蟲。因此,與其儲存大米,不如儲存稻谷。大米中各種蟲子,多死于加工時簸箕上下顛動、稱量、淘洗、烹煮。應(yīng)在食用前兩三天,先取出大米若干,平鋪在竹匾等器具中,待蟲子逃走后淘洗干凈。如果大米中尚有殘存的蟲子,須將受蟲害的大米和蟲子倒入廢棄的器具中。大米中還有一種極細小的蟲子,像粉末又像疥螨,數(shù)量極多,這是因為潮濕的木柴靠近米而滋生出來的。因此,最干燥的木柴才可覆蓋大米上,米倉底所鋪的稻殼也要如此干燥。覆蓋大米的木柴應(yīng)另放一處,作為次年覆蓋之用。這樣不僅木柴內(nèi)的蟲子免遭烈火焚燒,而且能使米色凈白??拷鼉Υ娲竺椎牡胤讲豢啥逊判讲?。因為大米中有很多細微的生命,太靠近薪柴,大米中的蟲子會爬入薪柴中。
? ? ? ?貯存小麥時最容易生蛾蟲,麥子必須在烈日下曝曬三四天,才能收入糧倉。麥子入倉后,切忌通風(fēng)(防止受潮或變質(zhì))。如果麥子數(shù)量少,不必倉儲,應(yīng)往麥子中放入少量生石灰,拌和,存放在干燥的容器中。如果麥子中生蛾蟲,必須將蟲子挑走,然后淘洗干凈。如果麥少蛾多,就將麥子和蛾蟲放在廢舊的容器中,由著蟲子自行離開。木柴應(yīng)堆放在干燥的地方,柴堆下面才會少生濕蟲。每次使用的柴火必須提前曬過,然后才能燒火煮飯。若要澆滅薪火,不得使用有蟲的水,也不得在有蟲子的地方堆放灰燼。