Edward Scissorhands 《剪刀手愛德華》Day11


Edward Scissorhands

剪刀手愛德華

Day11

(00'53'00-00'56'58



Edward Scissorhands D11 雙語臺(tái)詞

Part 1 生詞打卡

sharpen up 使......更鋒利

drag /dr?ɡ/ n. 令人不愉快的事

purse /p?s/ n. 錢包

stranded /'str?nd?d/ adj. 陷入困境的

the best part 最精彩的一部分

corrective /k?'r?kt?v/ adj. 矯正的

surgery /'s?d??ri/ n. 外科手術(shù)

prosthetics /prɑs'θ?t?ks/ n. 假肢手術(shù)

distinctive /d?'st??kt?v/ adj. 與眾不同的

unique /ju'nik/ adj. 獨(dú)一無二的

beauty salon 美容院

knock it off 住口

take a break 休息一下

tape /tep/ v. 錄像


Part 2 臺(tái)詞學(xué)習(xí)

-Helen: I'll get that. Edward, we're here. Come on, let's get you sharpened up.

我來開!Edward,我們到了,來,把剪子磨利點(diǎn)吧!

sharpen up 使......更鋒利

-Jim: You got it?

有嗎?

-Kim: No. I can't believe this. This is such a drag.

沒有。真不敢相信,真是太糟糕了。

drag /dr?ɡ/ n. 令人不愉快的事

A woman: Hi.

嗨!

-Helen: Goodbye.

再見!

-Edward: Bye-bye.

再見!

-Kim: Do you have a key?

你有鑰匙嗎?

-Edward: No.

沒有。

-Kim: I could've sworn they were in my purse.

我發(fā)誓我把它們放在我包里了。

purse /p?s/ n. 錢包

-Jim: Well, we're stranded.

我們沒有辦法了。

stranded /'str?nd?d/ adj. 陷入困境的

-Kim: Wow. Thanks.

哇!謝謝!

-Jim: Ed, what a guy. Good job. You know, you didn't break it or scratch it or anything. Hey, be a pal and yell when Peg pulls in, huh?

Ed,干得好!伙計(jì)。你看,你都沒把門鎖弄壞,甚至沒有劃痕。Peg回來就通知我們,好嗎?

-TV host: Quite a story, yes? Any questions for Edward? Yeah. Get way over. Stand right up.

真是離奇的故事!有沒有人要發(fā)問?好。借過!請(qǐng)起立!

-Woman 1: What's been the best part of your new life here in town?

新生活中你最喜歡的是什么?

the best part 最好的一部分

-Edward: The friends I've made.

交到的朋友。

-TV host: Any other questions?

還有其它問題嗎?

-Woman 2: Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics? I know a doctor that might be able to help you.

你想過做矯正手術(shù)或裝假肢嗎?我認(rèn)識(shí)一位醫(yī)生,也許能幫到你。

corrective /k?'r?kt?v/ adj. 矯正的

surgery /'s?d??ri/ n. 外科手術(shù)

prosthetics /prɑs'θ?t?ks/ n. 假肢手術(shù)

-Edward: I'd like to meet him.

我愿意跟他碰面。

-TV host: We'll get that name after the show. Thank you very much. That's very nice. Anyone else? Yes. Stand right up.

我們一會(huì)要那醫(yī)生的名字。非常感謝!還有誰要發(fā)問?好的,請(qǐng)站起來!

-Woman 3: But if you had regular hands, you'd be like everyone else.

若你的手是正常的,你就會(huì)跟普通人一樣。

-Edward: Yes, I know.

我知道。

-TV host: I think he'd like that.

我想他會(huì)喜歡的。

-Woman 4: But then no one would think you were special. You wouldn't be on TV or anything.

那樣的話大家就不會(huì)覺得你特別了,你也不會(huì)再上電視。

-Peg: No matter what, Edward will always be special.

無論如何,Edward都是與眾不同的。

-TV host: More questions? Yes. Stand right up.

還有問題嗎?好,請(qǐng)起立。

-Woman 5: Your work is so interesting, distinctive, and unique. I wonder, do you have plans to open your own beauty salon?

你的手藝很有意思,并且相當(dāng)特別,你想不想開家美容院呢?

distinctive /d?'st??kt?v/ adj. 與眾不同的

unique /ju'nik/ adj. 獨(dú)一無二的

beauty salon 美容院

-TV host: Oh, there's an idea. Anyone else? Yeah. Stand right up.

這是個(gè)好主意。還有嗎?好,請(qǐng)起立。

-Woman 6: Do you have a girlfriend?

請(qǐng)問你有女朋友嗎?

-TV host: Ahh.

哦......

-Jim: Sure, he does. Right, Kim?

他有的,對(duì)吧,Kim?

-Kevin: Right, Kim?

對(duì)吧,Kim?

-Kim: Great! Now you got him started.

真棒,你又讓他來難為我了!

-Jim: Knock it off, bubble-butt.

別吵,小屁孩。

knock it off 住口

-Kevin: You did it.

是你先挑起的。

-Jim: So?

那又怎樣?

-TV host: How about it, Edward? Is there some special lady in your life?

怎么樣?Edward,你心中有沒有心儀的女孩?

-Jim: Ha ha ha ha!

哈哈哈哈!

-TV host: Uh, everything's all right. We'll take a break and we'll be right back after these messages.

沒事的,一切正常!休息片刻,廣告后我們?cè)僖姡?/h2>

take a break 休息一下

-Kim: Why are you laughing? He got hurt.

你笑什么?他受傷了。

-Jim: Well, it was just a little shock. What do you care?

只是被電了一下而已!你擔(dān)心啥?

shock /?ɑk/ n. 觸電

-Kim: A little shock?

只是被電了一下?

-Jim: I wish we'd been taping that. I'd give my left nut to see that again.

我們應(yīng)該把這錄下來,再看一遍!

tape /tep/ v. 錄像


Edward Scissorhands D11 晨讀打卡

Step 1 每日精聽

-Woman 1: What's been???????of your new life here in town?

-Edward: The friends I've ?????.

-TV host: Any other????????

-Woman 2: Have you ever thought of having corrective ??????or prosthetics? I know a doctor that might be able to help you.

-Edward: I'd like to????????him.

參考答案

the best part

made

questions

surgery

meet

Step 2 晨讀講解

-Woman 1: What's been the best part of your new life here in town?

-Edward: The friends I've made.

-TV host: Any other questions?

-Woman 2: Have you ever thought of having corrective surgery or prosthetics? I know a doctor that might be able to help you.

-Edward: I'd like to meet him.

參考翻譯

-新生活中你最喜歡的是什么?

-交到的朋友。

-還有其它問題嗎?

-你想過做矯正手術(shù)或裝假肢嗎?我認(rèn)識(shí)一位醫(yī)生,也許能幫到你。

-我愿意跟他碰面。

精華筆記

1. the best part

最精彩的部分

eg:The best part of the meeting was sharing ideas.

這次會(huì)議最精彩的部分是分享創(chuàng)意。

2. in town

在城市里,在鎮(zhèn)上

eg:This is the best restaurant in town.

這是城里最好的餐廳。

3. corrective

矯正的

eg:corrective lenses 矯正眼鏡,corrective action 糾正措施

4. surgery

外科(手術(shù))

eg:corrective surgery 矯正手術(shù)

5. prosthetics

假肢手術(shù),修復(fù)術(shù)

Step 3 發(fā)音拆讀

Flow

-Woman 1: What's been the best?part^of^your?new life here in town?

-Edward: The friends^I've?made.

-TV host: Any other questions↑?

-Woman 2: Have^you?ever thought^of having?corrective?surgery↑?or?prosthetics↑? I know a doctor that?might?be able to help^you.

-Edward: I'd?like?to meet^him.?



Words Of The Day

part /pɑrt/【啊兒音】 n. 部分

surgery /'s?d??ri/【大兒音】 n. 外科手術(shù)

corrective /k?'r?kt?v/【反三音】 adj. 矯正的

prosthetics /prɑs'θ?t?ks/【反三音】 n. 假肢手術(shù)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容